ПРИМЕЧАНИЯ

А.С. Хомяков. РАБОТЫ ПО ФИЛОСОФИИ

Научно подготовленные собрания сочинений Хомякова до рево­люции выходили дважды: первое — в четырех томах (М.; Прага, 1861-1873), второе —в восьми (М., 1900; то же, с уточнениями текстологического и комментаторского характера: М., 1904-1914). В первом, осуществленном под редакцией И. С. Аксакова, Ю. Ф. Самарина и А. Ф. Гильфердинга,— проведена основательная тексто­логическая работа; второе, редактированное П. И. Бартеневым и Д. А. Хомяковым (сыном),— отличается большей (хотя далеко не исчерпывающей) полнотой и ценными комментариями. В советское время критика и публицистика Хомякова была собрана лишь од­нажды в изд.: Хомяков А. С. О старом и новом. Статьи и очерки. М.: Современник, 1988. Составитель этого сборника Б. Ф. Егоров разработал ряд важных текстологических принципов публи­кации наследия Хомякова, которые приняты и в настоящем издании, представляющем принципиально иные тексты (повторяются лишь ключевые для славянофильства работы «О старом и новом» и «Пре­дисловие к «Русской Беседе»).

Состав настоящего собрания определен задачами серии и включает основные философские труды Хомякова. Материал разделен по трем основным разделам. В первом томе представ­лены работы Хомякова по историософии: первая, собственно историософская, часть «Семирамиды» и примыкающие к ней полемические статьи и заметки. Второй том включает богослов­ские сочинения и поздние философские трактаты. Хронологи­чески материал первого тома, в основном, предшествует рабо­там, вошедшим в том второй.

Тексты печатаются по прижизненным и первым посмертным публикациям с исправлением ошибок и цензурных пропусков. В тех случаях, когда удалось отыскать рукописи работ,— текст их сверен с рукописями. Орфография и пунктуация приближены к современ­ным; сохранены специфические для стиля Хомякова написания. Сочинения, написанные Хомяковым на французском и английском языках, даны в переводах XIX века (выполненных Ю. Ф.Самариным, Н. П. Гиляровым-Платоновым, Е. А Черкасской и др.); однако пе­реводы эти вновь сверены с оригиналом и в ряде случаев уточнены. Сочинения, печатающиеся впервые, приводятся по рукописям или авторитетным копиям. Подстрочные примечания (кроме переводов иноязычных текстов) принадлежат Хомякову.

В составе первого тома текстологический комментарий к «Се­мирамиде» подготовлен В. А. Кошелевым и Н. В. Серебренниковым, реальный комментарий — А. В. Черновым; комментарий к историо­софской публицистике —В. А. Кошелевым. Расшифровка личных и мифологических имен представлена в аннотированном указателе к тому второму.

В комментариях приняты следующие условные сокращения:

Изд. 1988 — Хомяков А. С. О старом и новом. Статьи и очерки. Вступ. ст. и комм. Б. Ф. Егорова. М.: Современник, 1988.

Μ — «Москвитянин»

МГЛ— «Московский городской листок»

МСб — «Московский сборник»

ОПИ ГИМ— Отдел письменных источников Государственного

исторического музея (М.) ПО — «Православное обозрение»

ПСС — Хомяков А. С. Поли. собр. соч. Т. I-VIII. М., 1900 РА — «Русский архив» РБ — «Русская беседа»

Соч.— Хомяков А. С. Сочинения. Т. I-IV. М.; Прага, 1861-1873 ЦГИА — Центральный    государственный   исторический   архив

(СПб.)

 

«СЕМИРАМИДА»

И<ССЛЕДОВАНИЯ> И<СТИНЫ>

И<СТОРИЧЕСКИХ> И<ДЕЙ>

Часть «Семирамиды» была впервые напечатала в РБ (1860. Т. 2. Науки. С. 101-178; под загл.: «Отрывок из Записок А. С. Хомякова о Всемирной истории») со следующим предисловием «От редакции», написанным Ю. Ф. Самариным:

«Помещая в нашем журнале первый отрывок из рукописи, най­денной в бумагах покойного Алексея Степановича Хомякова, мы должны сказать несколько объяснительных слов о происхождении и характере труда, из которого он заимствован. Мы считаем это тем более необходимым, что труд этот отличается не только внутренней своеобразностью проведенного в нем воззрения, но и внешнею оригинальностью своего построения, так что, не составив себе пред­варительно об нем понятия, трудно бы было читателю стать на надлежащую точку зрения для его оценки и уяснить себе, чего можно от него ожидать и чего должно от него требовать.

Тому лет двадцать назад, когда историческая будущность славя­но-православного мира начала переходить из области темных гада­ний и поэтических предчувствий в отчетливое сознание, естествен­ным образом возникла мысль проследить в прошедшем историю его образования и, так сказать, воссоздать полузабытую генеалогию. Прежде всего, нужно было отыскать славян и живые следы право­славного вероучения, более или менее затертые позднейшими на­слоениями, выделить из разных примесей народные и религиозные стихии и назвать их по имени. Но задача не могла ограничиться определением внешней, осязаемой стороны исторических фактов. Возникли новые вопросы: к чему предназначено это долго не при­знанное племя, по-видимому осужденное на какую-то страдательную роль в истории? Чему приписать его изолированность и непонятный строй его жизни, не подходящей ни под одну из призванных наукою формул общественного и политического развития: тому ли, что оно по природе своей не способно к самостоятельному развитию и только предназначено служить как бы запасным материалом для обновления оскудевших сил передовых народов, или тому, что в нем хранятся зачатки нового просвещения, которого пора наступит не прежде как по истощении начал, ныне изживаемых человечеством? Что значит эта загадочная церковь, по-видимому задержанная в своем развитии и как бы оставшаяся в стороне от истории, с тех пор как христианство на Западе распалось на свои два противопо­ложные полюса? Наконец, какая таинственная связь соединяет эту церковь с этим племенем, которое в ней одной свободно дышит и движется, а вне ее неминуемо подпадает рабскому подражанию и искажается в самых коренных основах своего бытия? — Очевидно, что на эти вопросы нельзя было искать готовых ответов в трудах западных ученых. Если бы мы приняли на веру и безоговорочно результаты науки, выработанные в Германии, Франции и Англии, мы тем самым бессознательно подписали бы свой собственный приговор и обрекли бы себя если не к смерти, то к историческому ничтожеству и вечному хождению по чужим следам. Каждый народ в понимании чужой жизни невольно ограничивается пределами сво­его собственного созерцания; он усвоивает себе внутренний смысл тех явлений, в которых он узнает самого себя, или, по крайней мере, личности других народов, связанных с ним единством духовных стремлений; все, что лежит вне этого круга, естественным образом представляется ему своею отрицательною стороною и определяется им по ощутительному для него отсутствию тех начал, в которых заключается для него цель и идеал человеческого развития. Таким образом, воспроизводя прошедшие судьбы человечества, из всего забираемого им исторического материала он невольно строит как бы пьедестал самому себе.  <...>

О самом ходе его (Хомякова.— В. К.) работы мы еще не могли собрать точных и подробных сведений. Кажется, он начал с изучения религиозных сект, волновавших православный Восток в первые века христианства, в связи с движением народов, прорывавшихся с раз­ных сторон в пределы Римской империи; далее, попавши на живой след восточных религий в христианском мире, он углубился в древ­ность, перешел из Греции в Индию и Египет, из области богословия и истории в тесном значении слова —в область этнографии и фи­лологии. Круг его исследований мало-помалу расширялся, и, нако­нец, он обнял весь древний мир до самых ранних воспоминаний рода человеческого. Таким образом, не ограничивая заранее пред­мета своих занятий, не задавая себе целью сочинить книгу, он втягивался в работу понемногу, и труд его, незаметно для него самого, разросся до огромных размеров.

Обыкновенно, отправляясь в деревню, он забирал с собою целую библиотеку летописей, словарей, новейших исследований и путеше­ствий: в один год из-за границы выписано им было книг на 10 т<ысяч> рублей. При необыкновенной силе его ума он одолевал весь этот сырой материал в течение лета, осени и начала зимы, и затем, почти не прибегая к выпискам, но полагаясь на свою гро­мадную память, никогда ему не изменявшую, он заносил в особые тетради и в самой сжатой форме результаты, выработанные им из всего прочтенного. Так в течение приблизительно десяти лет набра­лось у него два толстых тома из 21 мельчайшим почерком испи­санных тетрадей, обнимающих собою всемирную историю от древ­нейших племен до распадения скандинавского Севера на отдельные племенные группы после полумифического царя Гаральда Гильдетанда, погибшего в сражении при Бравалле.

Сам автор не озаглавил своей работы, и мы решились назвать ее «Записки о Всемирной истории». Они дошли до нас в том черновом, первобытном виде, в каком они постепенно разрастались под его пером. Чтобы понять внешний их характер, необходимо иметь в виду, что Алексей Степанович Хомяков вел эти записки не для публики, а для себя; поэтому он заносил в них далеко не все то, что нужно было бы знать читателям для точного уразумения его мыслей, а только то, что в собственном его представлении вылива­лось окончательно в полное целое, или то, в чем он расходился в мнении с писателями, которых он изучал, или, наконец, новые отрывочные мысли, приходившие ему на ум, иногда простые намеки, сближения, даже вопросы или предположения, требовавшие даль­нейшей поверки.

Едва ли найдется другой труд, который бы до такой степени соединял в себе два свойства, по видимому противоположные: глу­бокое внутреннее единство основной мысли при отсутствии всякого видимого единства, всякого систематического порядка в расположе­нии частей, и при пестроте содержания, на первых порах отталки­вающей читателя. Борьба религии нравственной свободы (начала Иранского, окончательно осуществляющегося в полноте Божествен­ного откровения, хранимого православною церковью) с религиею необходимости вещественной или логической (начала Кушитского, ко­торого позднейшее и полнейшее выражение представляют новейшие философские школы Германии), эта борьба, олицетворяющаяся в вероучениях и в исторической судьбе передовых народов человече­ства,— такова основная тема, связывающая разрозненные исследо­вания в одно органическое целое. При этом в одной и той же тетради мы находим полный обзор какого-нибудь события или учения, ко­торый бы мог, почти без всякой переделки, занять место в окон­ченном труде; рядом — целые страницы филологических корней и самых дробных разысканий о смешении наречий, о превращении слов и понятий при переходе их от одного народа к другому; наконец, отрывочные замечания, взгляды, брошенные в сторону, иногда за­бегающие далеко вперед, в другую историческую среду, по поводу какого-нибудь нечаянно промелькнувшего сближения. Все это сле­дует кряду, одно за другим, без разделения на главы или периоды, без ссылок и указаний источников, без кратких повторений прой­денного и вообще без всех тех общепринятых приемов и условий, которыми облегчается изучение труда, предназначенного для публи­ки. Дело в том, что автор никогда и не думал издавать свои записки: он смотрел на них как на неистощимый запас материалов, отчасти уже переработанных, которого достало бы на несколько книг или на целую серию статей и из которого он намеревался в свободное время извлекать для печати отдельные части, подвергая их предва­рительному пересмотру и окончательной обработке. <...>» (РБ. С. 101-106).

Несмотря на неточности отдельных суждений (о «случайном» характере работы, проделанной Хомяковым, о том, что «Семирами­да» стала продолжением валуевского «Сборника исторических и ста­тистических сведений о России...» (М., 1845) и др.), общий характер труда Хомякова определен в этом предисловии верно. Достаточно полно охарактеризован и источник публикации (21 тетрадь или 284 полулиста   почтовой   бумаги,   исписанные «мельчайшим  бисерным почерком» — ПСС. V. 12), которого нам, к сожалению разыскать не удалось (отрывочные рукописные копии этого труда хранятся: ОПИ ГИМ. Ф. 178. Ед. хр. 15).

Полную публикацию «Семирамиды» осуществил А. Ф. Гильфердинг (Соч. Т. 3, 4, 1871-1872, снабдив ее предисловием, перепеча-тывавшимся и позднее (ПСС. V. 1-24), которое позволяет, в сопо­ставлении с другими свидетельствами, проследить творческую исто­рию хомяковского труда более основательно.

Разыскания в сфере всемирной истории занимали Хомякова давно. Еще в 1833 г. (или несколько раньше) в беседе с гр. Ε. Ε. Комаровским он рассуждал «об Индии и о распространении рода человеческого от подножия Арарата» (письмо к А. В. Веневитинову от 6.V.1833// ПСС. VIII. 35). «Чтобы написать и даже начать писать такое сочинение, какое бы я желал,— говорил он, однако, А. Н. Попову,— у меня еще не подготовлено материалов; некоторые части и отдельные вопросы готовы, но еще много других остается впереди» (ПСС. V. 14).

К работе над историческими записками он приступил либо в 1836-37 гг. (свидетельство А. Ф. Гильфердинга: ПСС. V. 33), либо «в 1838 году или около того» (свидетельство А. Н. Попова: ПСС. V. 12). Тот же Попов указывает, что поводом к созданию «Семирамиды» были настоятельные требования Д. А. Валуева, племянника Хомя­кова по жене, который «вынудил его дать честное слово, что один час в день будет записывать то, что вчера говорил в обществе о вопросах исторических или что будет говорить в этот вечер. Для приступа к делу он приготовил ему тетрадь, сшил ее, припас перья и в шутку запер его на ключ в его кабинете на условленное время, а ключ унес с собою. Не раз потом случалось Валуеву, который жил в это время в верхнем этаже в доме Хомякова, повторять над ним эту douce violence <нежную жестокость (фр.) — В. К.>, и постоянно подготовлял он материалы для его работы. Условленный час пре­вратился мало-помалу в два и более» (ПСС. V. 15).

Причина появления «Семирамиды» была, между тем, гораздо глубже: она оказалась непосредственно связанной с появлением в сентябре 1836 г. в «Телескопе» «Философического письма» П. Я. Чаадаева, где основная проблема будущих исторических запи­сок Хомякова поднималась негативно: «Мы существуем как бы вне времени, и всемирное образование человеческого рода не коснулось нас. Эта дивная связь человеческих идей в течение веков, эта история человеческого разумения, подведшие его в других странах мира до настоящего положения, не имели на нас никакого влияния» (Ча­адаев П. Я. Соч. М., 1989. С. 508). Первой попыткой ответа Чаадаеву была статья Хомякова «Несколько слов о философическом письме...», не вышедшая в свет (она осталась в гранках журнала «Московский наблюдатель») из-за правительственного запрета на полемику вокруг «Философического письма». В ответе Хомякова эта же проблема сформулирована иначе: «...для человеческой гордости и уважения нашего к самим себе —нам нужно родословие народа...»

Есть основания думать, что Хомяков был знаком со всем кор­пусом «Философических писем». Во всяком случае, в «Семирамиде» появляется некий «наблюдатель», которому жизнь России предста­вилась  «глубоко,   вполне,   без   возврата   искаженною».   Безусловно, имеется  в виду Чаадаев.  Спор,  не состоявшийся  на журнальных страницах, отложился в историко-философском труде.

Косвенное подтверждение того же времени начала работы над «Семирамидой» содержится в статье 1860 г. «О библейских трудах Бунзена». Хомяков замечает, что более двадцати лет назад пришел «к убеждению, что имя Адам было одною из форм местоимения первого лица в наречиях Ирана», а имя Евы — местоимением второго лица (Наст, изд., т. 2). Это «убеждение» выражено в конце первой, историософской, части «Семирамиды». Конкретные указания Хомя­кова о работе над определенными частями своего труда содержатся в его письмах к А. В. Веневитинову (ПСС. VIII. 15, 44, 49, 52, 62, 73), Н. М. Языкову (Там же. 103, 111), А. И. Кошелеву (Там же. 161) А. Н. Попову (Там же. 184, 195, 196, 202, 204), Ю. Ф. Сама­рину (Там же.  248, 252,  255, 259, 269, 271), В. Ф, Одоевскому (Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 251. Тарту, 1970. С. 340) и др. Систематизируя эти указания, можно предположить, что первая часть «Семирамиды» (публикуемая в наст. т.)  писалась на протяжении 1837, 38 — 1842 гг., вторая часть (ПСС. VI) — 1842, 43 - 1845, 46 гг. (с  небольшим  перерывом в   1844 г.);  третья —в  1846-1848   и  в 1850-1852 гг. (ПСС. VII). Вторая и третья части по характеру своему значительно отличаются от первой и представляют собой уже систе­матическое изложение фактов древней истории «от Авраама», то есть «истинной», летописной. К тому же Хомяков, вероятно, не случайно остановился на раннесредневековой Скандинавии: хронологически предыстория наций была им вполне охвачена, а ход истории он рассматривал как «развитие основных мыслей, лежащих в начале обществ» (ПСС. VII. 445).

Уже при первой, журнальной, публикации труд Хомякова был озаглавлен «Записки о Всемирной истории»; это же заглавие, вслед за Самариным, сохранили и Гильфердинг, и П. И. Бартенев. Это не мешало, впрочем, последнему называть произведение своего стар­шего друга и просто «Историческими записками» (ПСС. II. 118; V. 18; 20; 32 и др.); Гильфердинг же разделял первую часть труда (названную «Записками...») и две последующие, которые были на­званы «Обзор Всемирной истории». Это произвольно выбранное заглавие не является и традиционно устоявшимся: подчас труд Хо­мякова называется даже «Мысли о всеобщей истории» (Тол­стой Л. Н. Собр. соч.: В 22 т. М., 1982. Т. 9. С. 461). Поэтому мы в настоящей публикации сочли нужным вернуться к первому заглавию.

«Бытовое» заглавие, постоянно употреблявшееся автором и его друзьями, было дано Н. В. Гоголем: «Однажды Гоголь, застав его за письменным столом и заглянув в тетрадку почтовой бумаги, которую друг его покрывал своим мельчайшим бисерным почерком <...> прочел тут имя Семирамиды. «Алексей Степанович Семирамиду пишет!» — сказал он кому-то, и с того времени это название осталось за сочинением, занимавшем Хомякова» (ПСС. V. 11).

На титульном листе рукописи вместо заглавия проставлена криптограмма «И. и. и. и.». П. И. Бартенев предложил расшифровку: «Исторические и(?) иные исследования»,— явно неудачную хотя бы потому, что у Хомякова после каждой буквы точка. Оригинальная расшифровка предложена Н. В. Серебренниковым, составившим по тексту «Семирамиды» частотные сочетания пар слов, начинающихсяна «и». Расшифровку двух «и» предложил сам Хомяков, неоднократно называвший свой труд «историческими исследованиями» (ПСС. II. 362; V. 29; VII. 47, 455 и др.). Сочетание «истина историческая» употребляется им 13 раз (причем, зачастую именно в отношении к цели своего труда). По сравнению с другими сочетаниями: «инстинкт истины» (2 употребления), «имя историческое» (2), «искаженное изображение» (1), «идея императорства» (1),— оно явно превалирует. Четвертое «и» находится в одном ассоциативном ряду с «истиной» — «идея». При общеупотребительности этого термина в историко-философских трудах, он оказывается и единственным, который не противоречит семантическим выкладкам, смыслу работы и языку Хомякова,— тем более, что в его «истории человеческого разума» (ПСС. II. 104) термин этот оказывается весьма дееспособным. Наиболее удачная синтаксическая конструкция из этих слов пред­ставлена нами в заглавии. Ее органичность косвенно подтверждается выражениями из «Семирамиды»: «Высокая человеческая истина нравственной идеи...» (ПСС. VII. 40), «Идея империи имела свою истину не только в отношении историческом...» (Там же. 446) и т. п.

Поэтому в настоящем издании мы предлагаем оба авторские заглавия—и «бытовое», и расшифрованную аббревиатуру (не пре­тендуя при этом на единственность предложенного варианта).

В рукописи Хомякова «нет деления на главы или какие бы то ни было рублики» (ПСС. V. 16). Текст, подготовленный Гильфердингом, содержал рубрикацию довольно дробную и условную; поэтому в настоящем издании названия рубрик несколько изменены. Не сохранено и предпринятое Гильфердингом отделение «положений» (напечатанных крупным шрифтом) от «пояснений» (печатавшихся петитом), так как в ряде случаев это отделение, в рукописи после­довательно не проведенное, нарушает целостность восприятия тек­ста.

Еще одна особенность «Семирамиды» представляет значитель­ную трудность для публикатора: «Не имев никогда терпения делать выписки (Хомяков часто выражал об этом сожаление), он не был в состоянии обставить свое сочинение цитатами, а также поверять справками во время письма точность того, что у него хранилось в памяти. Это составляет, разумеется, капитальный недостаток его книги как ученого сочинения» (ПСС. V. 17). Между тем, ни характер данного издания, ни современный уровень историографии не позво­ляют нам указать даже основные источники, которыми пользовался автор «Семирамиды», владевший большинством европейских языков, пользовавшийся богатой библиотекой и прославившийся необыкно­венной «памятью и способностью скорочтения» (ПСС. VIII. 130). В архиве Хомякова сохранился ряд сделанных им конспектов истори­ческих работ В. Робертсона (ОПИ ГИМ. Ф. 178. Ед. хр. 16. Л. 1-59 об.), Ф. К. Шлоссера (Там же. Л. 60-103 об.) и др.; само наличие подробных конспектов свидетельствует об углубленной работе над источниками. Но конкретное определение их характера, степени и особенностей использования возможно лишь на дальнейшем этапе изучения этого произведения.

Труд Хомякова претендовал на то, чтобы восполнить пробел в современной ему историографии, почти игнорирующей славян, и выявить генеалогию славянства как «европейской семьи», берущую начало не в глубине веков, но тысячелетий,— вослед Ю. И. Венелину, «писателю гениальному, но слишком страстному» (ПСС. V. 462) и наряду с П.-Й. Шафариком, знаменитым автором «Славянских древ­ностей» (1837). Этот первый в русской историографии опыт постро­ения всемирной истории оказался и наиболее крупным творением родившегося славянофильства. Хомяков решился сказать о том, к чему славянство предназначено; продолжая спор с Чаадаевым, он пишет: «Не та ли была судьба славянского племени, чтобы оно оживляло и пробуждало дремлющие стихии в других народах, а само оставалось без славы и памятников, с какими-то полуустремлениями, не достигающими никакой цели, и с какою-то полужизнию, похожею на сон?» (Наст. т. С. 261).

В этом отношении особенно важной в составе «Семирамиды» оказывается именно его первая, историософская, часть. Она совер­шенно естественно отделяется от последующих прежде всего харак­тером изложения материала. Картина всемирной истории представ­лена в ней как результат воздействия на человечество полярных культурно-религиозных архетипов, сопряженных с идеями свободы и необходимости: «иранского» и «кушитского» начал. Ход истории и культуры человечества прослежен Хомяковым на всемирном ма­териале и разных уровнях исторического развития, поэтому он и не умещался в рамки строго хронологического, «летописного» способа представления событий прошлого: автор использует здесь, в основ­ном, методику аналогий и сопоставлений, прямых и косвенных, привлекая для подобного исследования не только собственно исто­рический, но и лингвистический, и этнографический, и мифологи­ческий, и богословский материал.

Разделяя в «Семирамиде» собственно «Записки» и «Обзор» все­мирной истории, Гильфердинг полагал, что это два различных, хотя и связанных между собою труда, где непосредственно философское значение имеет прежде всего первая часть (мотивировку Гильфердинга см.: ПСС. V. С. 16, примеч.). Печатая ее в настоящем издании отдельно, мы рассматриваем эту публикацию как первый шаг к полному научному переизданию всего труда.

Как явствует из указаний в переписке Хомякова, разыскания в области «исследования истины исторических идей» были им остав­лены к осени 1852 г. В это время (после смерти жены и тяжело пережитой им утраты Гоголя) он стал больше склоняться к собст­венно религиозно-философским вопросам. Так, Самарин нашел сре­ди его бумаг набросок «Построение жизни Спасителя» (ПСС. II. 425-426)— некий «евангельский» план всемирной истории, не схо­жий по установке с прежними историософскими принципами: по этому плану, «Христос, в своей земной жизни, представляет действие Божие на род человеческий» (ПСС. II. 150),— что, впрочем, не про­тиворечит представленной в «Семирамиде» эволюции духовных си­стем.

Возможно, что Хомяков не исключал возможности публикации. Во всяком случае, зимой 1859/60 гг. он показывал М. П. Погодину «кипы почтовой бумаги, исписанной вплоть до краев его мелким почерком, и обещался приступить вскоре к изданию» (Пого­дин М. П. Воспоминание об Алексее Степановиче Хомякове // В память об Алексее Степановиче Хомякове. М., 1860. С. 25). Ни­каких следов этого «издания», однако, не сохранилось.В тексте «Семирамиды», подготовленном А. Ф. Гильфердингом (Соч.) и републикованном П. И. Бартеневым и Д. А. Хомяковым (ПСС), имеются издательские комментарии. Мы сочли возможным ввести их в реальный комментарий в том виде, как они представлены в ПСС (Т. V), и печатаем их курсивом.

С. 17* Хомяков имеет в виду апостолов, учеников Христа (Матф. 28, 18-20; Мк. 16, 15-20).

** Последний император Западной Римской империи Ромул Августул был низложен в 476 г.

С. 18* Имеется в виду деятельность апостолов.

** Речь идет о плавании Христофора Колумба.

* * * Христоносец — буквальный перевод греч. χρισζοφορος; в ев­ропейском   средневековье   был   широко   распространен   сюжет   о св. Христофоре, переносящем через реку младенца Христа.

**** Т. е. Фердинанда II Арагонского, ставшего фактически первым королем объединенной Испании.

***** Подавшие первый повод к своевольному изменению Западом вселенского символа веры и тем самым к отпадению Западной церкви.— Изд. В 589 г. на Толедском церковном соборе впервые было сфор­мулировано добавление к утвержденному I и II Вселенскими собо­рами символу веры. Неприятие филиокве — дополнения символа ве­ры положением об исхождении Св. Духа и от Бога-Сына — стало одним из формальных предлогов к разделению церквей. См. под­робнее т. 2.

С. 21* В то время, когда Хомяков писал эти строки, родство кельтских наречий с языками индоевропейскими не было еще признано даже специалистами-филологами, и наречия эти обыкновенно причис­лялись к семье семитической. Далее читатель увидит, что автор, воспользовавшись первыми открытиями основанной Боппом рациональ­ной лингвистики в области кельтских наречий, изменил свое первона­чальное мнение.—Изд.

С. 22* Заключенные в скобки слова были написаны автором, но вычеркнуты им; нам показалось необходимым восстановить их для ясности его мысли,—Изд.

С. 25* Центр Аравии, колыбель магометанства.—Изд.

* * Т. е. вавилоно-ассирийская, по Нимроду, сыну Куша (Бытия, X, 8-10), а не по происхождению самого народа.— Изд.

* * * Автор разумеет, очевидно, под именем германской семьи не одни только народы немецкого племени, но всю семью западноевропей­ских народов, образовавшихся из кельто-романского мира под влиянием германской стихии.—Изд.

С. 26* Мангостаны — порода деревьев со съедобными красно­ватыми или коричнево-фиолетовыми плодами, возделывающихся в тропической Азии. Казоарина (казуарина) — род деревьев и кустар­ников, произрастающий в Австралии и на островах Тихого океана.

С. 27* В настоящее время этот вопрос разрешен окончательно признанием кельтов за отрасль индоевропейского поколения.— Изд.

С. 29* Т. е. династии Османов — турецких султанов, основанной в 1299, 1300 г. Османом I; в результате завоеваний Османская империя включила в себя кроме Турции весь Балканский п-в, тер­ритории на севере Африки, Месопотамию и т. д.

С. 31* Приверженцы зороастризма в Иране. В Индии потомков гебров называют парсами.

**  Определение «пантеистический» лишь условно может быть отнесено к буддизму, поскольку в эпоху возникновения буддизма представления о боге как едином мировом духе еще не существовали. В дальнейшем Хомяков развивает и мотивирует свое  понимание буддизма и его пантеистического характера.

С. 32* Интерес к буддизму в России, действительно, в эпоху 30-40-х гг. только еще формировался. В европейской науке, начиная с конца XVIII века, появляются первые научные исследования по индологии (основоположником индологии считается У. Джонсон, со­здавший в 1784 г. первое научное общество по изучению индийской культуры). К концу XVIII века появились многочисленные переводы памятников индийской литературы и религии с санскрита на анг­лийский, в 20-е гг. XIX века выходят первые в Европе обобщающие работы по буддизму (Б. X. Ходжсона и др.). В 1835 г. появляется первый перевод с санскрита на русский: часть «Сказания о Нале» (пер. П. Я. Петров). С деятельностью профессора П. Я. Петрова связано и дальнейшее развитие систематического изучения индий­ской культуры в России. К. А. Коссович в 1854 г. предпринимает издание санскрито-русского словаря. В 30-40-е гг. на страницах многих журналов начнут появляться также труды знаменитого отца Иакинфа (Никиты Яковлевича Бичурина), знакомившие русского читателя с культурой и религией древнего Китая, в том числе и с китайским буддизмом.

С. 33* Широко распространенное в начале XIX века суждение, ярко сформулированное еще в работах Η. Μ. Карамзина; так в записке «О древней и новой России в ее политическом и граждан­ском отношениях» Карамзин писал: «Настоящее бывает следствием прошедшего. Чтобы судить о первом, надлежит вспомнить послед­нее; одно другим, так сказать, дополняется и в связи представ­ляется мыслям яснее» (Карамзин Η. Μ. О древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях // Литера­турная учеба. 1988. № 4. С. 97). Хомяков, впрочем, настаивает на подходе к истории, существенно отличающемся от предложенного Карамзиным, его последователями и оппонентами. Требование «воз­вратного хода» в изучении прошлого весьма характерно для метода сравнительно-исторического исследования Хомякова.

* * Читатели должны помнить, что это было писано в конце 30-тых или, самое позднее, около 1840 года.—Изд. Здесь Хомяков намекает на современные ему отечественные исторические иссле­дования, хотя известно, например, что Η. Μ. Карамзин предполагал довести свою «Историю» до современности и закончить труд «обоз­рением до нынешнего времени» (См.: А ф и а н и В. Ю., Коз­лов В. П. От замысла к изданию «Истории государства Россий­ского» // Карамзин Н. М. История государства Российского. М.: Наука, 1989. Т. 1. С. 545).

С. 34* По всей вероятности, здесь вкралась ошибка, и вместо Заир следует читать: Нил. Действительно, старинные географы сме­шивали эти две реки, принимая Нигер за приток или верховье Нила, несмотря на то, что они текут в диаметрально противоположном направлении.— Изд.* *  Эстетическое открытие Средневековья произошло в недрах романтизма.  Поэтизация этой эпохи связывалась  прежде всего  с В. Скоттом и писателями его школы.

С. 35* Данное утверждение Хомякова явно полемически заост­рено. В действительности, к 30-м гг. XIX века существовало уже огромное количество работ западноевропейских ученых, посвящен­ных эпохе Средневековья. Исследования Д. Юма, У. Робертсона, Б. Г. Нибура, К. Риттера и многих других оказывали сильное воз­действие и на русскую историческую науку, в частности, на форми­рование взглядов «первого русского медиевиста» Т. Н. Грановского.

С. 36* Слова, напечатанные курсивом, вставлены при издании как очевидно пропущенные автором.Изд.

** Письменность создается шумерами в конце IV—начале III тыс. до н. э.; шумеро-аккадская литература включает не только записи мифов, гимнов, молитв и т. д., но и «Эпос о Гильгамеше», эпос об Атрахасисе и др. Основным источником сведений о шуме-ро-аккадской литературе является Ниневийская библиотека ассирий­ского царя Ашшурбанипала. Она была обнаружена лишь в 1849-54 гг. (а основная часть и еще позже —в 1877-82 гг.) во время раскопок на месте Ниневии.

* * * Основные тексты древнейшей египетской литературы к это­му времени также не были обнаружены.

С. 37* Озиртазен известнее под именем Сесортозиса I из 12 династий Египетской, при которой Египет соединился в одну державу с столицею Фивами. Это событие относится к XXIV веку до Р. X. Ву-ванг был основатель династии Чеу, царствовавшей в Китае с 1100 по 255 год до Р. X. и с которой начинается более достоверная история этой страны. Изд.

С. 39* Автор имел в виду следующие стихи Горация (Od. ГУ, 9): *Vixere fortes ante Agamemnona multi; sed omnes illacrimabiles urgentur ignotique longa node, carent quia sacro» (Жили многие храбрые и прежде Агамемнона; но все, неоплаканные и безвестные, томятся во власти долгой ночи, потому что нет у них вещего певца— Изд.).

С. 41* Автор намекает, очевидно, на следующее место статьи •Борзая собака», напечатанной в «Энциклопедическом Лексиконе» Плю-шара <1841. Т. I-XVIL> т. V (СПб., 1836), стр. 335, и подписанной Η. П. Φ.: «Природа борзых собак подразделяется на три главные вида: больших, средних и малых. Все они вообще поджары и худощавы <...> шерсть на них обыкновенно бывает гладкая; но есть мохнатые борзые собаки, происшедшие от помеси настоящих борзых с эспаньэльками крупной породы». Приведенное в тексте суждение автора выказывает в нем того страстного псового охотника, того знатока всех статей борзых собак, каким помнят Хомякова его деревенские соседи и даже городские знакомые. Мы обращаем внимание на это место в особен­ности еще потому, что оно служит к приблизительному определению времени, в которое писано начало его «Исторических записок»,о чем мы, к сожалению, не имеем никаких верных сведений. Дело в том, что Хомяков получал и просматривал  томы плюшаровского «Энцикло­педического Лексикона», без всякого сомнения, вскоре или по крайней мере не слишком долго спустя после выхода каждого из них; и, принимая даже в соображение громадную память автора, никогда не делавшего заметок и выписок, мы едва ли поверим, чтобы случай о борзых    собаках,    заимствованный    как    пример    смешной    ошибки книжника, из ничтожной статейки лексикона, мог прийти ему в голову много лет позднее прочтения самой статьи. Статья же эта, как упомянуто, относится к 1836 году.— Изд.

С. 42* Против этих слов сделана в подлиннике заметка: «Об Астарте и св. Пахомии». Вероятно, эти имена должны были на­помнить автору примеры, которыми он хотел подкрепить свою мысль.Изд.

С. 44* Этот пример неверен, ибо «небо» по-болгарски «небе». Тем не менее влияние звуков турецких на язык болгарский, действительно отличающийся от всех славянских наречий преобладанием глухих то­нов, не подлежит сомнению и может быть подтверждено любою болгарскою фразою.Изд.

* * Мы заключили в скобки приведенное автором для примера слово «собака», потому что слово это несомненно индоевропейского корня, как доказывает сравнение с санскритским «савака» и древнеперсидским «спака»: первое значит «щенок», второе — «собака». — Изд.

* * * Заключенные нами в скобки слова должны быть устранены из этих примеров, потому что их форма столько оке русская, сколько сербская или  польская; но  автор мог бы подтвердить свою мысль многими   другими   доказательствами.    Так,    например,    теперешние специально русские формы «порох», «порог», «пере-», «солома» и т. под. гораздо     древнее     и     в     этимологическом     отношении     ближе    к санскритским формам: «парага» (пыль), «парига» (дверь, засов), «пари-» (предлог с тем же значением, как «пере-»); «калама» (стебель), нежели формы  всех прочих славянских наречий:   «прах»  или  «прох»,   «праг», «пре-», «слама» и т. под.—Изд.

С. 45* Фир-болги — название белгов в ирландских хрониках.—Изд.

* *  Т.  е. точки зрения, согласно  которой  европейские народы возникали и эволюционировали на территориях, занимаемых ими и по сей день.

* * * Т. е. прежде походов мидийского царя Киаксара, который в  союзе  с Вавилонией в 605  г. уничтожил Ассирийскую державу, завоевал территории Урарту, восточную часть Малой Азии.

* * * * Здесь вкралась ошибка. Вместо Страбона следовало назвать Вегетия, который действительно упоминает   Epitoma rei militaris» — «Краткое  изложение   военного  дела»   (ок.   400  н.  э.)>   (IV,   9)  о сарматских «cruda coria ad cataphractas» < панцырях из невыделанной кожи (лат.) > Сравни также Тацита (Histor. I, 79): «tegumen praeduro corio   consertum»    < панцыри,   сделанные   из   самой   твердой   кожи (лат.) >.— Изд.

С. 46* Herod.  < «Histories Apodeixis»> IV, 2.—Изд.

* * Должно поправить это место так: «Осетинцы называют себя Ирон, землю свою Иронистан».Изд.

С. 47* Етуны — великаны, с которыми вступают в борьбу боги; асы и ваны — две основные группы скандинавских богов.

С. 52* Шудры—низшее из четырех древнеиндийских сословий.

* * Развивается традиционное для славянофилов противопостав­ление положения крепостного крестьянства в России и крестьян­ского сословия в Западной Европе.

С. 53* Которая в древнейшее время называлась Иберией.—Изд.

С. 56* Это было писано около 1840 года.—Изд.

С. 57* «Ядро» у южных славян значит «парус». —Изд.* * Вместо Кранция, позднего компилятора, можно сослаться на Эйнгарда: Annal. sub. a 789: *natio quaedam Selavenorum est in Germania, sedens super litus oceani, quae propria lingua Weletabi, Francia autem Wiltzi vocatur» < на берегу моря есть в Германии народ селавенов, которых франки называют вильцы, а на их собственном языке велетабы> — Изд.

* * * Древнее имя Констанцкого озера,— Изд.

**** Автор ссылается на знаменитый труд датского летописца «Деяния датчан» в XVI книгах (закончен между 1210 и 1220 гг.) в издании Мюллера.

С. 58* В древности Venetae. К этому можно было прибавить еще остров Vindilis (теперь Belle-Iste) близ устья Луары.— Изд.

* * Автор имеет в виду слово βιλινοννχια, bellinuntia (первая форма у   Диоскорида,    вторая    у   Апулея),    гальское    название   растения hyoscyaamus, белены, и выражение morimarusa, которое, по свидетель­ству,   приводимому Плинием  (Hist.  Nat.  IV,   13),   на языке кимвров значило мертвое море: «mare mortuum».— Изд.

С. 59* Herod. I,  196, V, 9.-Изд.

* * Мы не могли отыскать этой поговорки в находящихся у нас под рукою славянских источниках. Быть может,   автор слышал ее изустно во время путешествия своего в западных славянских землях. Судя по слову «суе», поговорка эта принадлежит альпийским словен­цам: у них «суяти», «язь суемъ», «он суе» значит «сыпать». Наречию сербскому эта форма чужда.Изд.

С. 60* Это подтверждается и тем, что слово «Дунай» сохраняет до сих пор у поляков смысл нарицательного имени, напр., в поговорке w jakim kraju i dunaju.— Изд.

С. 63* Т. е. арабские писатели.—Изд.

* * Истолкование Хомяковым происхождения болгарского наро­да в целом совпадало с теми выводами, к которым пришла отече­ственная   историческая   наука  в   конце XIX  в.   Широко  бытовала версия о болгарах урало-чудской или финской орды, которые в конце VII века (ок. 678 г.) покорили славян, живших в древней Мизии и сообщили свое имя покоренным славянским племенам на Балкан­ском   полуострове.   (См.,   например:   Православная   богословская энциклопедия. Пг., 1901. Т. II. С. 907). Видимо, здесь согласен был с Хомяковым и А. Ф. Гильфердинг,  автор специального исследо­вания «История болгар и сербов» (Гильфердинг     А. Ф. Собр. соч. Т. 1. СПб., 1868).

*** Венелин.—Изд. Видимо, имеется в виду нашумевшая работа Ю. И. Венелина «Древние и нынешние болгаре в политическом, народописном, историческом и религиозном их отношении к россиянам». М., 1829-1841. Т. III.

С. 64* Померанский летописец Канцов, живший в XVI столетии, признавал Вандала за первого царя Руси, Польши, Чехии и всех прочих славянских народов, которые разделились между его сыновьями. Впро­чем, мнение о славянстве древних вандалов было общим в Средние века и встречается уже у Адама Бременского, писавшего в Х1-м столетии: «Slavanja.., a Winutis incolitur, qui olim dicti sunt Wandali» Ad. < Славяне.., Венутию населяющие, которые некогда назывались вандалами (лат.)// "Деяния епископов Гамбургской церкви" //, (10).>-Изд.

С. 65* Новгородская Первая летопись под 1204 г. (П<олное> С<обрание>  Р<усских> Л<етописей>.  Т. III, 29) Изд.

* * В   этом  Дитрихе   нельзя   не  узнать   имени  готфского   царя Теодирика.— Изд.

* * * Как видно из четырех приведенных здесь слов, Хомяков знал в то время о готском языке лишь по скудным, искаженным речениям, записанным   путешественником   Бусбеком,    который   в    1563   году встретил в Константинополе двух человек, принадлежавших к остат­кам племени готского в Крыму,  и внес несколько слов их наречия в свой «Itinerarium Constantinopolitanum». Если бы автору были известны богатства чистого готского языка, восходящего к IV веку нашей эры и сохраненного Улфилою в его переводе Священного Писания,  то он мог бы гораздо убедительнее доказать особенное влияние славянской стихии на этот язык. Но первое критическое издание Улфилы вышло только в 1842 году, а эти строки Хомякова писаны были едва ли не прежде того времени.Изд.

* * * * Басков следует вовсе отделить  от кельтского племени. Изд.

***** Факт сомнительный.—Изд.

С. 66* И то не совсем: брахманизм, религия арийских индусов, остался чужд многим первобытным племенам Индии, завоеванным или оттесненным арийцами,— Изд.

** Писано около 1840 года.— Изд. Положительное отношение к внутренней и внешней политике Англии было характерно для Хо­мякова. Издатель, напоминая о времени написания этих срок, видимо, намекает на жестокое подавление антиколониального на­родного восстания 1857-1859 гг. в Индии, после чего вряд ли можно было говорить о «разумной и просвещенной» власти Англии в ней.

С. 68* Автор сближает семитическое и ветхозаветное имя Египта, Миср, Мисраим <По имени Мисраима— второго сына Хама, праотца египтян (Быт. 10:6) > с санскритским глаголом «миср» — мешать; но этимология сомнительна, тем более что самый глагол «миср» в санскрите второобразный. Также сомнительна приведенная в тексте этимология слова Ассур; но факт, что население древнего Египта и Ассирии было смешанное, кажется верным.Изд.

* *  Так в подлиннике: вероятно, в этом месте какая-нибудь ошиб­ка.—Изд.

С. 71* Имеется в виду отождествление Геракла с божеством западносемитской мифологии Мелькартом, почитавшимся в Фини­кии и за ее пределами в качестве покровителя мореплавания.

С. 72* Если автор имел в виду Геродота (Клио, 163), то нелегко объяснить, как он ему дал такое толкование. Других подходящих мест у него, по-видимому, нет.Изд.

С. 74* Спартанские цари возводили свой род к гераклидам — потомкам Геракла и Деяниры. Эпитет «Пелазгический» указывает на древнейшее, догреческое, происхождение и бытование образа Герак­ла.

** Амфиктиония в Древней Греции —религиозно-политический союз племен и городов. В дельфийскую амфиктионию входило 12 общин Средней Греции и Фессалии.

*** Кадм, основатель Фив, согласно греческой мифологии был сыном финикийского царя Агенора.С. 75* Откуда эта цитата? По смыслу своему она напоминает отзыв Страбона о скифах (География. VII. С. 4). Геродот говорит наоборот, что изгнание их Каиксаром было вызвано их грабительст­вом.— Изд.

С. 76* Далее говорится о татаро-монгольском нашествии на Русь.

* * Слово «безумие» явно употреблено в смысле страсти, которая есть в сущности нечто, не поддающееся уму.— Изд.

*** Вопрос о происхождении скифов однозначно не решен и по сей день; считается, что прародина скифов «находилась не вос­точнее бассейна Волги <...> или в крайнем случае Урала» (Раев­ский Д. С. Цивилизация скифов // Древние цивилизации. М., 1989. С. 181). Язык скифов принадлежал к иранской группе, вхо­дящей в индо-иранскую ветвь индоевропейской семьи языков (Там же. С. 180).

**** Вероятно, ошибка автора.—Изд.

***** Т. е. Борисфен.— Изд.

С. 77* Т. е. перед богом границ и межевых знаков, разделявших земельные угодья. Культ Термина, введение которого приписывалось Нуме, был связан с представлением о святости и нерушимости частного владения.

** Имеются в виду нормандские феодалы, вторгнувшиеся в 1066 г. в Англию под предводительством герцога Нормандии Виль­гельма, ставшего после победы при Гастингсе королем Англии.

С. 82 * Хомяков относительно зендского языка и зендской религии пользовался только, как видно, трудом Анкетиля-дю-Перона, который первый открыл Европе Зендавесту и издал перевод ее, основанный на преданиях и толкованиях парсов. Дальнейшая критическая разработка памятников религии Зороастровой, начавшаяся с 1833 года изданием книги Бюрнуфа «Commentaire sur le Yacna», ускользнула от внимания автора, да и по большей части относится к времени, когда эти страницы были уже написаны. Вследствие того, чтение некоторых зендских имен, заимствованное Хомяковым у Анкетиля, и основанные им на таком чтении этимологии, в настоящее время оказываются неточными. Так, например, действительная зендская форма имени «Бахрам» была «Вередтражда», имени «Бахман» — «Вохумана»; восста­новленные в своем первоначальном виде, оба эти имени, разумеется, уже не могут допустить сближения с индийским «Брахмою». Приво­димые автором, несколько ниже, имена земель Иранских, о сотворении которых говорится в Вендидаде, читаются β подлинном тексте сле­дующим образом (Vendidad Sade, no изданию Брокгауза, стр. 50): Airyauem vaijao; Cugdha, Maurem, Bachdim, Nicaim (мы их приводим здесь как в тексте, в форме винительного падежа); объяснение этих имен, предлагаемое новейшими исследователями, разнится от объяс­нения Хомякова и указывает скорее на восточную часть Иранской страны. Что касается, наконец, до горы, называемой парсами «Аль-бордж», то древнее зендское имя ей было «Гара-березайти», что значит слово в слово: «Гора высокая».— Изд.

С. 85* Автор имеет в виду тевтонов или тевтанов, которые, по свидетельству Плиния (Hist. Nat. Ill, 9) и других древних писателей, были основателями Пизы и Этрурии.— Изд.

С. 88* Происхождение древних племен этрусков, населявших в I тыс. до н. э. северо-запад Апенинского полуострова, создавших развитую цивилизацию и покоренных в V-III в. до н. э. Римом, не выяснено и по сей день. Столь же трудным является и вопрос о генетических связях этрусского языка, принадлежность его к индо­европейским языкам спорна.

С. 89* Здесь автор, который, как было замечено, писал все по памяти, впал, по-видимому, в ошибку: города, носящего такое название, мы не могли отыскать в древних источниках. Сравни, однако: О. MiiJler, Die Etrusc, 163. Изд.

С. 90* Неясно, какое именно из изображений популярного ан­тичного сюжета — Ниобеи, пытающейся укрыть младшую дочь от стрел богов,— имеет в виду Хомяков.

С. 91* Автор, как кажется, имел тут в виду свидетельство Полибия (< Всемирная история. > И, 17) о древности происхождения италийских венетов и своеобразности их языка: γένος... πάνυ πάλαιαν ... τόΐςμεν εθεσι кой τω κόαμω βραχύ διαφέροντες κελτών γλώττη δαλλοία χρωμενοι < очень древнее племя, носящее имя венетов; в отношении нравов и одежды они мало отличаются от кельтов, но языком говорят особым>.—Изд.

С. 92* Это самое мнение о сродстве коренных жителей Индий­ского полуострова с желтым, или туранским, племенем в последние года появилось и в западной науке и начинает в ней приниматься, благодаря в особенности трудам известного оксфордского профессора Макса Миллера, который основал его на сходстве строения языков у этих народов.— Изд.

С. 93* Парасу-Рама (Парашурама) — в древнеиндийской мифо­логии не восьмая, а шестая аватара (воплощение) Вишну, в которой его миссия состояла в избавлении парны брахманов от тирании кшатриев; после истребления кшатриев Парашурама передал землю во владение брахманам.

* * Речь идет о поэме «Рамаяна», в поздних книгах которой Рама представлен уже как седьмая аватара Вишну.

С. 94* Куша, или Куша-двина, была одной из семи великих стран, из которых, по представлению древних индусов, началась земля.Изд.

С. 110 * Писано за много лет до Февральской республики и Напо­леона III.Изд.

* * Автор говорит, разумеется,  о временах старой Сорбонны.Изд.

С. 111* См., напр.: Григорий Турский. История франков. М.: Наука, 1987.

С. 112* Имеются в виду Болеслав I Храбрый, объединивший польские земли и ведший политику территориальных захватов, и Болеслав III Кривоусый, присоединивший в начале XII в. к Польше Восточное и Западное Поморье и другие земли.

С. 113* См.: Марцеллина: hendinus, sinistus. Первое из этих назва­ний соответствует готскому «kindins» начальник (так переводится в Новом Завете слово «игемон»), второе готскому «sinista» — стар­ший (πρεσβύτερος Grimm, Deutsche Rechtsalterthumer, 2-ое изд., стр. 229, 267). С английским «thane» (англо-саксон. «thagen») это слово не имеет сродства.— Изд.

С. 115* Это не может быть сказано без ограничения (Польша).Изд.

* * Т. е. к кальвинизму. После того как в 1541 г. Кальвин фак­тически стал диктатором Женевы, последняя являлась главным цен-тром Реформации; именно отсюда берет истоки и движение гугено­тов во Франции.

С. 117· Имеются в виду: народное восстание на острове Сици­лия 1282 г., направленное против гнета французских феодалов и приведшее в конечном счете к отпадению Сицилии от Анжуйской династии. Сербские восстания (1804-1813, 1815 гг.), ставшие нача­лом восстановления независимого Сербского государства; греческое национально-освободительное движение 1821-1829, приведшее к освобождению от турецкой зависимости; освобождение в 1523 г. (при Густаве I Вазе) после длительной борьбы Швеции от подчи­нения Дании. Многочисленные восстания ирландцев против начав­шегося с конца XII в. завоевания Ирландии Англией. Хомяков, возможно, имеет в виду восстание 1798 г., организованное обще­ством «Объединенные ирландцы».

С. 118* После законов от 23 мая 1816 г., 25 августа 1817 г., 26 марта 1819 г. крепостное право в Прибалтийских губерниях было отменено с оставлением за помещиками права на землю.

*· С резкой критикой крепостного права в России и требова­ниями его немедленной отмены как института не только антигуман­ного, но и чуждого коренным русским началам, противоречащего исконным отношениям между государством и землей, выступали в разное время многие славянофилы: А. И. Кошелев, К. С. Аксаков, Ю. Ф. Самарин и др.

С. 120* Во времена Хомякова еще не была открыта древнейшая Хараппская цивилизация (хотя первые ее памятники были найдены еще в 50-е гг. XIX века, но планомерные раскопки начались лишь в 20-х гг. XX века), не были известны и многие важные моменты в религиозном и культурном развитии Древней Индии. Так, напри­мер, ведизм не был общеиндийской религией, он был принесен группой индо-арийских племен, заселившей Восточный Пенджаб и Утгар-Прадеш. Столь же сложен и вопрос о первоначальном еди­нобожии ведийской религии. Индуизм, принявший в себя многие черты ведизма, был уже порождением иного этапа развития мысли Древней Индии и представлял собой детально разработанную сис­тему религиозных воззрений.

С. 121* Делаемое автором производство имени «Брахма» от кор­ня, означающего движение и жизнь (корень этот санскритское «врх», в Ведах «брх», расти и взращать), кажется не подлежащим никакому сомнению; но предположение о перестановке звуков в этом корне не подтверждается дальнейшими исследованиями. Что же касается до славянского слова «Бог», то сам автор, как читатели увидят ниже, отказался от предлагаемой здесь этимологии и нашел другое произ­водство, повторяемое им также в его «Сравнении русских слов с санскритскими». <В указанной работе Хомяков отмечал: «Бог, в санскр. bah (barhate) — расти, делаться или быть великим, bahy — многий, большой. Эти слова указывают на звуковое движение, из которого возникло слово Бог; самые же bah и bahy происходят от коренного by, как наше «бавить» от «быть»// ПСС. II.> О настоящей зендской форме имени «Бахрам» мы уже упомянули. (См. прим. к с. 83) -Изд.

* * Впоследствии автор нашел такое сопоставление неоснователь­ным; ибо не внес его в свое «Сравнение русских слов с санскритскими» 1855 г.-Изд.

* * * В индуизме верховная триада богов (тримутри) Брахма, Ви­шу и Шива мыслятся в онтологическом и функциональном единстве. В качестве самостоятельного божества Шива был включен в пантеон сравнительно  поздно  (около  200  г.  до  н.  э.),  хотя  истоки культа Шивы уходят в глубокую древность, в этом образе сливались черты различных арийских и неарийских богов. Махадева («великий бог») _ высшее существо, в этом качестве Шива предстает в одном из двух главных направлений индуизма—шиваизме.

* * * Цабеизм (сабеизм) — поклонение небесным светилам — иг­рал большую роль в религиозных системах Древней Индии, Древней Греции и Рима. Вряд ли можно согласиться с категорическим ут­верждением Хомякова о его исключительной принадлежности «се­митам» и «безводным странам юго-западной Азии». Ср., например, современные работы В.  Е. Ларичева «Колесо времени» (Новоси­бирск, 1986) и «Мудрость змеи» (Новосибирск, 1989).

С. 122* Это утверждение Хомякова не совсем справедливо: еще с середины XVIII в., например, началась полемика вокруг Стоунхен-джа. В настоящее время не вызывает сомнений астрономическое назначение таинственных сооружений древних друидов.

С. 123* Имеются в виду Геркулесовы столбы.

С. 124* Здесь и далее Хомяков полемизирует с получившими в России конца 30-х—начала 40-х годов широкое распространение взглядами ученых т. н. «мифологической школы», двумя основными направлениями которой — «солярной» теорией М. Мюллера и «ме­теорологической» А. Куна — предполагалось, что источник мифов, а следовательно, и важнейших компонентов древних религий —в обо­жествлении солнца, атмосферных явлений и т. п.

С. 125* Автор предполагает, что имя это было простое прила­гательное «святовитый», произведенное от слова «святой». — Изд.

С. 129* В ветхозаветной мифологии сын Куша и внук Хама Нимврод, чье царство находилось в Месопотамии, выступает как ярый идолопоклонник, руководит постройкой Вавилонской башни, называемой также «домом Нимврода» (Быт. X, 8-9).

* * В смысле «страстный».—Изд.

* * * Чтение клинообразных надписей началось основательно с 50-х годов XIX века.—Изд.

С. 133* Вопрос об истоках египетской культуры обострился в конце XIX в., когда английскими учеными в Верхнем Египте были обнаружены (1894-1895) памятники доисторической культуры Егип­та, резко отличной от культуры фараоновских времен. Вновь стала обсуждаться проблема миграций, воздействий извне и автохтонства. Однако дальнейшие исследования подтвердили африканские корни египетской культуры.

С. 134* Вероятно, автор неточно выразился. Исчисление слоев для определения времени построения должно вестись обратным по­рядком. Древнейший храм в Фивах относится к концу третьего ты­сячелетия до Р. X.—Изд.

* * Вероятно, описка.— Изд.

С. 136* До времени с 586 по 539 гг. н. э.

С. 137* Суждения Хомякова о происхождении религии впоследствие получат широкое распространение. Интересно в этом отно­шении сопоставить мысли Хомякова с концепцией В. Соловьева, писавшего в «Оправдании добра»: «Не в виде случайных фетишейи рукодельных идолов, а также и не в виде величественных и грозных явлений природы, а в живом образе родителей впервые воплощается для младенствующего человека идея Божества. Поэтому, вопреки господствующему мнению, с самого начала в религии нравственный элемент имеет хотя не исключительное, но весьма важное значение» (Соловьев В. С. Оправдание добра. Нравственная философия // Его же. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1988. С. 174). Полемика с пози­тивистскими взглядами на происхождение мифа и религии продол­жалась и в XX в. В этом отношении интересные параллели к суж­дениям Хомякова могут быть прослежены, например, в работе Л. Виттгенштейна «Заметки о «Золотой ветви» Дж. Фрезера» (Исто­рико-философский ежегодник. 1989. М., 1989. С. 251-264).

С. 140* К. А. Коссович отвергает исконный дуализм у иранцев, ср.: Inscriptiones Pale-Persicae.— Изд. По учению Зороастра, отразив­шемуся в древнейшей части Авесты (Гатах), Ахура-Маза единствен­ный всемогущий и вездесущий бог добра, символ света и жизни, существовавший до сотворения мира и являющийся его создателем, он постоянно борется с духом зла — Ангхро Манью (Ариманом). Человек создан Ахура-Маздой и должен бороться против Ангхро Манью и дэвов, но человек свободен в выборе между добром и злом, поэтому доступен воздействию духов зла.

С. 142* Древние «язата», духи низшего разряда.Изд.

С. 145* Имеется в виду период истории древней Англии, когда отсутствовало единое государство (с конца VI — начала VII до IX в.). Гептархия в буквальном переводе с греческого «семицарствие».

С. 149* Верховное небесное божество монгольских народов, действительно, восходит к согдийскому Хурмазда, который после принятий согдийцами буддизма был отождествлен с Шакрой.

С. 151* Можно даже с достоверностью определить, откуда при­ходили чуждые стихии, против которых боролся первоначальный ва-ализм. Имена Тауфа, Даха и Аоса указывают на системы египто-фи-никийскую, ханаанитскую и севернофиникийскую в лицах Таута, Дагона и Иао. Переход Таута в мать богов и богини Дагон в мужеское начало Дахос не должен удивлять просвещенного критика мифологии.— Изд.

** Альфатер (Альфедр) — одно из многочисленных имен и про­звищ Одина, буквально означающее «всеотец».

*** Имеется в виду небесное селение, крепость богов-асов; в «Младшей Эдде» содержится рассказ о строительстве Асгарда вели­каном, который благодаря хитрости Локи, не только не получил обещанной награды, но и лишился жизни.

**** Бури в скандинавской мифологии— предок богов, дед Оди­на.

С. 152* Хомяков, видимо, совмещает двух персонажей сканди­навской мифологии: Бури и Бора. Бор—сын Бури являлся отцом Одина и его братьев Вили (Велий) и Be (Вей).

* Хомяков имеет в виду Туисто, который являлся, согласно Тациту, в Древнегерманской мифологии земнородным божеством, отцом Манна (Мана) — первого человека.

С. 153* Поэтому, когда в двух мифологиях встречается одно и то же имя, в одной как первостепенное, в другой как подчиненное, мы можем сказать почти утвердительно, что у первой оно само­бытное, а у второй заемное.— Изд.

С. 154* Имеется в виду эпизод «Младшей Эдды», в котором Тюр (Тир) — бог-хранитель воинских правил, покровитель поединков и т. д. кладет правую руку в пасть чудовища-волка Фенрира, на которого боги надели цепь. Фенрир откусил  руку Тюра, поэтому Тюр имел эпитет «однорукий».

С. 155* Jordanis < Иордан «De origine actibusque Getarum» (О происхождении и деянии готов) > Гл. XXIII.—Изд. Труд Иордана был одним из основных источников сведений о готах и широко исполь­зовался, в частности, Карамзиным.

С. 157* Пропущено заключительное слово.— Изд.

* * Имеется в виду пророчество «Старшей Эдды» («Прорицание вельвы»): огненный великан Сурт (Суртур) приходит с юга, убивает в последней битве бога Фрейра и сжигает мир.

С. 159* Ссылка на эту песнь Эдды относится не к записанным, как могло бы казаться, из нее словам, а к перечислению *небожителей».Изд.

С. 162* «Явана» в переводе с санскрита — «грек».

* * Что древняя Польша отдала в руки Германии своих соседей и ближайших  соплеменников,   славян  прибалтийских,   и  не  только  не поддержала их в отчаянной борьбе, которую они вели за свою неза­висимость, но сама даже содействовала их гибели, это факт исто­рический; но предположение о кельтской примеси в ляхах, принадле­жащее автору вместе с некоторыми другими современными ему пи­сателями, едва ли оправдывается при более подробном знакомстве с свидетельствами о польской старине.— Изд.

С. 164* В греческой мифологии Семирамида, дочь сирийской богини Деркето, была вскормлена голубями и после смерти превра­тилась в голубку. В этом сюжете предполагают позднейшую мифо­логизацию преданий о вавилонской царице Шаммурамат, жившей в конце IX в. до н. э.

С. 172* Геракл, мучимый невыносимыми страданиями, причи­няемыми ему отравленным хитоном, который прислала из ревности его вторая жена Деянира, поднялся на Этну, возложил костер и попросил спутников разжечь огонь. Хомяков, видимо, намекает на любострастие, дикий темперамент, прожорливость и т. п. черты древнегреческого героя, отразившиеся в комедиях и трагедиях, видя в них доказательство постепенного искажения первоначального об­лика Геракла.

** Бытия 12, 6.—Изд.

С. 179* Речь идет, видимо, о Митре (Мифре) —древнеиранском божестве, выполнявшем функции установления границ, договоров, посредничества между добром и злом, а также почитавшегося в качестве бога солнца. Культ Митры был широко распространен за пределами Ирана; в Армении, например, Митра дал имя богу не­бесного света и солнца Мгеру. Видимо, отсюда и проводимая Хо­мяковым параллель: «Митра» — «Мгер»—«Миггер».

С. 183* Быт. X, 6. См. также «Одиссея» (I, 21-25; XXIII, 206 и ДР·)

С. 184* Шакьямуни — «мудрец шакья»—известен также как Сидхартха (собственное имя) и Гаутама (родовое имя). Реальный человек, основатель буддизма, образ которого лежит в основе ми­фологического Шакьямуни, жил в Северной Индии в 566-476 или563-473 гг. до н. э. Видимо, Хомяков считал Шакьямуни и Гаутама двумя разными людьми, «реформаторами» буддизма.

С. 185* Хомяков имеет в виду труд греческого историка и гео­графа Страбона «География», в 17 книгах которого обобщались географические, философские, исторические знания античности.

* * Этот взгляд на древнюю Индию ныне уже признан наукою за несомненную истину. Изд.

С. 186* Имеется в виду К. А. Гельвеций, который в своем со­чинении «О человеке» (1773, посм. изд.) писал о «подлинной» ре­лигии или «истинном культе»: «В подобной религии нет иных святых, кроме благодетелей человечества, кроме Ликургов, Солонов, Сиднеев, кроме изобретателей какого-нибудь искусства, какого-нибудь нового удовольствия, согласного, однако, с общим интересом» (Гельве­ции Клод Адриан. «О человеке» // Его же. Счастье. М., 1987. С. 251).

С. 188* Хомяков видит основной критерий разделения древних религий в категориях «свободы» и «необходимости». Трактовка этого вопроса в данном случае, видимо, восходит к спорам об обуслов­ленности человеческой воли. Все крупнейшие европейские филосо­фы обращались к этой проблеме, поскольку от решения ее зависело и решение вопроса об ответственности человека за свои поступки. В отечественной традиции постановка этого вопроса восходит к «Слову о Законе и Благодати» митрополита Иллариона.

С. 189* Источник цитаты установить не удалось.

С. 191* Речь идет об известном эпизоде библейской истории, когда для защиты от насланных за ропот и малодушие на Моисея и его народ «огненных» змеев, Моисей по указанию Бога сделал медного змея «и выставил его на знамя, и когда змей жалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив» (Чис. 21, 9). В IV книге Царств рассказывается об истреблении царем Езекией «медного змея, которого сделал Моисей,— потому что до самых тех дней сыны Израилевы кадили ему и называли его Нехуштан» (18, 4).

С. 192* По-санскритски «змея».Изд.

С. 193* Шива, как предполагает Benfey (ср. Indien в лекс. Ersch und Gruber, стр. 179) означает der Wachser, die durch Wachsthum sich entfaltende Natur <рост развивающейся природы (нем.)> — Изд.

С. 196* Неопределенность времени жизни Будды объясняет воз­можность сомнения в тождестве этих лиц. Теперь в нем уже не сомневаются.Изд. См. также прим. к с. 184.

** Зороастризм, возникший в первой половине I тыс. до н. э., изначально представлял себя как религию реформаторскую. Согласно учению самого Зороастра, отразившемуся в Гатах, он получил от бога Ахура-Мазды (Ормузда) повеление обновить религию, после чего и провел широкую религиозную реформу, возвестив миру о новой вере, отвергая или принижая часть древних племенных богов. Ахура-Мазда, по учению Зороастра, единственный всемогу­щий и вездесущий бог добра, света и правды, существовавший до сотворения мира и бывший создателем его. Зороастр стал проти­вопоставляться Йиме— первопредку человечества, игравшему в до-зороастрийскую эпоху первенствующую роль и почитавшемуся как верховное божество у некоторых иранских племен. Этот образ восходит к индоиракской и индоевропейской эпохам (Яма ведийской мифологии и Имир — скандинавской). Последнее вполне укла­дывается в предлагаемую Хомяковым схему эволюции мировых ре­лигий.

* * * Считается, что представления о других буддах, появившихся до Шакьямуни, возникли на ранних этапах буддизма. Первоначально же  словом   «Будда»  обозначали  лишь   самого   Шакьямуни.  Таким образом учение о множестве будд не могло являться доказательством существования буддизма до Шакьямуни.

С. 197* Бернард Карпио— герой испанской народной поэзии, предстает в цикле посвященных ему романсов как один из славней­ших эпических героев в войнах против Карла Великого. В соответ­ствии с испанскими романсами и легендами, во время знаменитого Ронсевальского сражения Бернардо дель Карпио задушил знамени­того французского рыцаря Роланда.

С. 200* Часто встречающееся в Зендавесте, в форме винитель­ного падежа («зрванем-акаранем»), название первоначального бытия. Оно значит «беспредельное» или «несозданное время».Изд. Зерван, представляющий в иранской мифологии персонификацию времени и судьбы, являлся верховным богом зерванизма — религиозного те­чения, соперничавшего с религией Ахура Мазды до эпохи Сасанидов. Хомяков не совсем точно излагает миф об Агримане и Ормазде, рожденных Зерваном. Земной мир на девять тысяч лет отдан силам тьмы — Агриману. Лишь после царствования Агримана наступит вре­мя власти Ормазда. В отличие от маздеизма, при всем «равенстве» Ормазда и Агримана, земной мир в зерванизме представляется как царство «князя тьмы». Торжество Ормазда должно свершиться лишь по окончании царствования Агримана.

С. 201* Имя Сарасвати в индийской мифологии носила главная для ведийских ариев река и ее богиня (предполагают, что Сарасвати является сакральным именем Инда). В позднейшую, послеведий-скую эпоху функции и облик богини изменяются, она предстает как богиня красноречия и мудрости, супруга Брахмы, изобрета­тельница санскрита, покровительница искусств и наук. В поздней­ших сюжетах Сарасвати предстает как дочь Брахмы, позже —жена Вишну. Этот образ приобретает тенденцию к слиянию с образом Лакшми.

* * В трактовке этого образа, как и в других случаях, Хомяков не учитывал сложной эволюции героев древних мифов. Так, в Лак­шми видят божество, заимствованное из доарийского субстрата, в некоторых  течениях   вишнуизма  Вишну  и Лакшми  олицетворяют основные начала бытия, Лакшми сопровождает Вишну во всех его аватарах.

*** Сакти (Шакти) — в индуизме творческая энергия божества, персонифицированная в образе его супруги.

**** Т. е. шакти Брахмы—подражание шакти Шивы (Дурга и Бгавани — персонификации шакти Шивы).

С. 202* Имеется в виду наказание, к которому прибег Зевс, разгневанный постоянными преследованиями Герой Геракла. В «Илиаде» Зевс, обращаясь к Гере, восклицает:

Или не помнишь ты день, как с высокого неба повисла? Две наковальни к ногам прикрепил я, набросив на руки Крепкую цель золотую; ты ж в тучах висела в эфире.Все на пространном Олимпе тогда возмутилися боги, Но, подступив, не могли развязать

(Перевод Η. Μ. Минского).

** У Гомера Μοιραι <Мойры>. Ил <иада>, XV, 204. Έρυνυες, Greller, д. м. 330, 520. Изд.

С. 205* Непонятно, что имел автор в виду в этих словах.—Изд.

С. 206* Орфей, почитавший величайшим богом Гелиоса и по­клонявшийся ему, был растерзан менадами, насланными на него разгневанным Дионисом.

* * Одно из имен Аполлона.

С. 209* Кадмон, на языках семитических, значит «первоначаль­ный», «древний».— Изд. В мистической традиции иудаизма Адам Кад­мон предстает как абсолютное, духовное явление человеческой сущ­ности, как первообраз для духовного и материального мира и чело­века.

* * Самонокодем сиамское название Будды. Как это название, так и Готама не вполне проясненного происхождения. Саманейцы буддийские созерцатели.— Изд.

*** Сын финикийского царя Агенора, Кадм, посланный отцом на поиски Европы, получил от дельфийского оракула указание пре­кратить поиски и основать город. Убив дракона, оказавшегося на месте, предназначенном для строительства города, Кадм засеял его зубами поле. Выросшие вооруженные люди вступили между собой в борьбу. Пятеро оставшихся в живых стали родоначальниками знатнейших родов в Фивах, возникших вокруг основанной Кадмом крепости.

**** Этим словом (бессмысленное) выражается, вероятно, бес­связность преданий о Трофонии, недостаточная осмысленность их.Изд.   Имеется  в  виду беотийский  герой Трофонии,   который  был известен как прорицатель, дававший оракулы в Лейбадейской пе­щере.

***** Речь идет о мифах, связанных с фиванским прорицателем Тиресием, который по одной из версий, увидев спаривающихся змей, ударил их палкой и за это на семь лет был превращен в женщину. Поэтому именно к нему обращаются Зевс и Гера для разрешения спора о том, какая из двух сторон получает большее наслаждение при половом общении.

****** Vollstandiges Worterbuch d. Buth. aller Nationen s. v. Teresias Vollmer, 1839. Этой книгой нередко пользовался автор,— Изд.

С. 209* Автор почитает Тир полуиверским вследствие культа Мелькарта, которого он считает иверским Ираклом.— Изд.

* * Город Beomuu между Фивами и Песареей.  < Павсаний Перие-гет. «Описание Эллады». Кн. > 9, 8, 1.—Изд.

*** Филипп II в 338 г. до н. э., одержав победу при Хероне, подчинил себе Фивы. В 335 г. до н. э. Александр Македонский, подавляя мятеж, почти полностью разрушил город.

С. 210* Вместо критяне. Куреты, не критяне, встречаются в мифе о Мелеагре.—Изд. В греческой мифологии куреты — слуги мла­денца Зевса, демонические существа, которые охраняли и скрывали его от Кроноса на острове Крите. Очевидно, куреты были древне-критскими божествами растительности.

С. 211* Около XXII века до н. э. в южной части Балканского региона появляются с севера собственно греческие племена, назы­вавшие себя ахейцами или данаями. Догреческое население, этни­ческая принадлежность которого до сих пор неизвестна, было вы­теснено или уничтожено пришельцами.

С. 212* Herodoti Terpsichore <Геродот. Терпсихора>, V, 3.—Изд.

С. 213* Фрикос (Фрикс) —сын мифического царя Атаманта из Фив и Нефелы, бежал с сестрой. Геллой от преследований мачехи Ино в Колхиду.

С. 214* Ср. праздник Вендидей, распространившийся особенно в Аттике чрез фракийских рабов.—Изд.

• * Автор, очевидно, намекает на имя Пропонтиды — «Мармара», из чего мы сделали «Мраморное море».— Изд.

*** Геродот, V, 13.—Изд.

* * * * Добезос, иначе Домерос, между Амфинописом и Филиппами. Царь Аудалеон жил в эпоху диадоков.—Изд.  Диадоки (диадохи)— полководцы Александра Македонского, разделившие после его смер­ти завоеванные территории.

***** Grimm, Deutsche Μ. 286. <Гримм Я. Немецкая мифология >. Труда Thrudr. — Изд.

******  Т. е. существование женских божеств.— Изд.

С. 215* Древнейшие произведения греческой религиозной ли­тературы не сохранились. Но, хотя исконная сакральная форма, например, гимнов до нас не дошла, отголоски древнейшей традиции видны в гомеровских гимнах, гимнах Прокла, Каллимаха, орфических гимнах и т. д.

С. 216* Имеется в виду обвинение в разглашении тайны Элевсинских мистерий, которое, по существующей легенде, было предъ­явлено Эсхилу после постановки пьесы «Прикованный Прометей». Элевсин — город, где было расположено знаменитое святилище ми­стериального культа. Мистерии Деметры и Посейдона, праздновав­шиеся здесь, считались частью афинского государственного культа.

** Речь идет о Сократе, обвиненном в растлении юношества и поклонении «новым богам»; философ был вынужден выпить чашу с ядом.

*** Софокл не был обвинен в том, в чем обвинялся Эсхил. Воз­буждение против него судебного преследования было чисто семейного свойства.— Изд. Имеется в виду легенда, согласно которой Софокл, отличавшийся скупостью, был привлечен сыновьями к суду. Обви­ненный в старческом слабоумии, Софокл будто бы сказал судьям: «Если я Софокл, то я не слабоумен, если же я слаб умом, то, значит, я — не Софокл». Вместо защитительной речи Софокл прочитал судь­ям только что законченную пьесу «Эдип в Колоне», после чего суд объявил порицание сыновьям великого драматурга.

С. 217* Учение об эманации специально разрабатывалось в тру­дах неоплатоников. В монистических системах, таких как платонизм и неоплатонизм, учение об эманации как о естественной продуктив­ной силе первоначала объясняло, в частности, и появление зла. Поскольку зло есть отсутствие блага, оно неизбежно, так как уже первое порождение обладает меньшим совершенством по сравнению с первопринципом.

С. 218* Характерное для эпохи Хомякова представление, свя­занное с идеализацией еврейской религии как изначально монотеистической и не подвергавшейся резким изменениям на протяжении многих веков.

С. 219* Главным сторонником египетского происхождения Афины в германской науке был Крейцер (Символика). — Изд. Имеется в виду немецкий филолог Ф. Крейцер и его труд: Symbolik und Mythologie der alten Velker, besonders der Griechen. Bd. 1-4. Leipzig, Darmstadt, 1810-1812.

** Постоянный эпитет Афины у греческих поэтов.—Изд.

* * * Зевс не имел прозвища Βρόμιος, α Κεραννιος. Первый эпитет принадлежит Дионису. Может быть, это простая ошибка автора, или он перенес сознательно на Зевса эпитет, свойственный божеству, которое было тоже Диос и нечуждое сходству с ним коренному.Изд.

С. 222* Агурамазда (Оромазда) именуется творцом духов только в редких случаях. Эпитет ahuradata, «созданный Агурой», почти всегда прилагается к Веретрагна-Бехрам.Изд. Речь идет, видимо, об эво­люции образа Агурамазда: архаичная традиция («Ясна», «Яшт») до­несла раннеиранский образ Агурамазда, в котором явственна его сотворенность, вторичность. В «Гатах» Агурамазда—отец святого духа Спента-Майнью и духа зла Ангро-Майнью (Агримана). В со­ответствии с «Младшей Авестой», Агурамазда сотворил все бытие.

С. 223* Это направление культа Митры развилось, как теперь думают, в мидийском магизме.Изд.

* * Разработка памятников Ассиро-Вавилонской культуры только что началась, когда это было писано.Изд.

* * * В настоящее время почитают этим первоначальным боже­ством «Илу».— Изд. В западносемитской мифологии Вел (Балу) по­томок Илу и Асират, сын Дагона.

С. 224* Иер. XXV. 38. В русск. пер. «от пламенного гнева Его», но другое чтение: «от ярости голубицы».Изд. Именно на это про­чтение опирался Хомяков в многочисленных обращениях к образу «голубицы».

* * Т. е. к Зиусудре (греческий вариант — Ксиумутрос) — герою шумеро-аккадского мифа о потопе, образу, близкому библейскому Ною.

С. 225* Сын Кекропса.— Изд.

* * Автор, кажется, ошибся, сказав, что Аполлон Патрос (боже­ство действительно аттическое) почитался сыном Афины и Гефеста. Таковым почитался Эрихтоний. Аполлон Онеиос, по Павзанию, имел храм в Аркадии.—Из'д. Эрихтоний (Эрихтон) —в греческой мифоло­гии один из первых аттических царей, рожденных землей Геей от семени Гефеста. В мифе о нем отразились предания о получении аттическими   царями  власти   и  силы  непосредственно  от Афины. Афина покровительствует Эрихтонию и почитается им, но не явля­ется его матерью.

*** Ср. Preller <L>   Gr<iechische> Myth<ologie>. 216.—Изд.

С. 226* В ранних индуистских текстах говорится о десяти ава-тарах Вишну. Десятая, последняя аватара — в виде Кали—связана с представлением о том, что в конце века Кали Вишну явится в образе всадника и восстановит порядок и справедливость на земле.

** Сезиоша, no-зендски Саошьянта.— Изд. В иранской мифологии Саошьянт—мессия, эсхатологический спаситель человечества.

* * * Творец людей у офитов назывался не Саваоф, а Ялдбаоф.— Изд.

С. 232* В языках тюркских.— Изд.

С. 235* Или муискасы: древле-культурный народ, соседний с пе­руанцами.— Изд.

С. 236* Возможно, имеется в виду одно из главных божеств индейцев Центральной Америки, бог-творец мира, создатель чело­века — Кецалькоатль («Змей, покрытый зелеными перьями»).

С. 237* Сказание муискасов. — Изд. Хиу (Чия) — богиня луны, же­на солнца—в мифах муисков была превращена Бочика (Бохаку) в сову.

·* Т. е. Кецалькоатлем. См. прим. к с. 236.

С. 238* А. Гумбольдт держался мнения о тождестве Будды и Вотана.Изд.

·* В своих рассуждениях об истории индейских племен и госу­дарств Хомяков основывается на тех немногих сведениях, которыми располагали в его время европейские ученые из источников, подо­бных хроникам монаха-францисканца Бернардина де Саагуна «Об­щая история дел в Новой Испании». Основные сведения, позволив­шие полно представить историю индейских племен и государств Месоамерики, были получены при раскопках лишь в начале 40-х годов нашего века. Еще позже, в 70-е годы, были дешифрованы Ю. В. Кнорозовым иероглифические письмена майя. Тем не менее, общая идея об азиатском происхождении индейцев, о движении с севера и т. д., развиваемая Хомяковым, не противоречит и совре­менным сведениям, в соответствии с которыми предки индейцев, различные монголоидные племена, пришли в Западное полушарие из Северо-Восточной Азии в эпоху верхнего палеолита, около 30 тыс. лет назад. Они воспользовались сухопутным мостом — Бе-рингией, связывавшим тогда Америку и Азию (См.: С о д и Д. Великие культуры Месоамерики. М., 1985.)

С. 239* В конце IX —начале X веков возникает могущественное государство тольтеков с центром в городе Туле-Толлане (Мексика), Хомяков, видимо, считал тольтеков представителями древнейшей культуры Америки.

* * Полуварварское племя ацтеков вместе с другими племенами в 1160 г. сокрушило Толлан, с 1427 г. начинается последовательное завоевание ацтеками Америки.

* * * Полагают, что царство тольтеков пало около 1051 г. Азтеки господствовали около ста лет.— Изд. Основание Перуанской державы относится к XV в., когда государство инков, находившееся в долине Куско, начинает вести стремительные завоевания соседних террито­рий. Между 1438 и 1460 гг. большая часть горных районов Перу была завоевана инками.

* * * * Борода не свойственна  вообще американским племенам.— Изд. Манко Капака, в мифах кучуа основатель династии инков, в соответствии с поздними представлениями, рассматривался как сын отца-солнца, научивший местных жителей ремеслам.

С. 241* Бохика (Бочика) — одно из высших божеств, воплотив­шее черты солярного божества, в соответствии с мифами чибча-му-исков, пришел в их землю с Востока в облике старца с длинной седой бородой.

С. 243* По мнению Catlin'a (N. Amer. Indians) манданы было то племя, которое приняло культуру европейскую, а самое имя их он производит от Мадока.—Изд.

* * Вотана считают богом древнейших обитателей, *маиаев». — Изд. Завоеватели тольтеки пришли на земли майя из Центральной Мексики   и  с   побережья   Мексиканского  залива  после  крушения цивилизации майя IX-X веков.

С. 244* Автор пользовался здесь книгой Incidents of Travel in Jucatan, Stephens, 1843.— Изд. Скульптурная школа Паленке (город IIIVIII в. н. э.) — одно из ярчайших явлений культуры классического периода цивилизации майя.

С. 245* Хотя мнения Шамполиона, что в этой надписи изобра­жен Ровам (Иуда Мелек) теперь оставлено, но тип изображенного несомненно семитический.Изд.

С. 246* Бывших.— Изд. Аляска в 1876 г. была продана США.

С. 249* Гуанчов.—Изд.

* * Язык Амгара семитического, а Ггедз хамитического корня.Изд.

*** Луд (Быт. 10, 22; I Пар. 1, 17) — четвертый сын Сима, родоначальник лидийцев. Лудим (Быт. 10, 13; 1 Пар. 1, 11) —ха­митское племя, упоминаемое первым среди «сынов Мицраима». В Ис. (66, 19) они называются «натягивающими лук», по Иеремии, они были союзниками Египта —(46, 9), по Иезекиилю (27, 10) — союзниками Тира. В Иер. (30, 5) они сражаются за Египет. Видимо, лудим был африканским племенем, жившим к западу или к югу от Египта.

С. 250 * Письменность шнуро-узловая, всего более развитая у пе­руанцев.— Изд.

С. 253 * Другое название Шивы.— Изд. Кали — одна из ипостасей Деви, жены Шивы, культ Кали восходит к неарийским истокам и во многих отношениях чужд ортодоксальному индуизму.

С 256* Автор, видимо, отличает антропоморфизм представле­ния от внешнего выражения, которое могло быть символизмом, пе­решедшим в антропоморфизм художественный.Изд.

С. 257* Борисфен — древнегреческое название реки Днепра и острова Березань.

** Pseudo-Plut. < Псевдо-Плутарх. О названиях рек и гор>. Ав­тор отнес ошибочно к Борисфену, что рассказано о Тианаисе: καλουσιβηρωσσον ελαιον.Изд.

* * * Говоря о пэонийцах, автор, может быть, имел в виду рассказ Геродота о поводах переселения их в Азию Дарием и о том, что они пили нечто вроде браги, βρντον по Аристотелю.— Изд.

С. 258* «Повесть временных лет» под 6494 (986) г. сообщает об ответе князя Владимира болгарам магометанской веры, призы­вавшим поклониться Магомету и принять установления ислама: «Руси есть веселие пить, не можем без того быть».

* * Арх. Иакинф. О народах.  4 ч. 59 стр. Виноград привезен в Китай в 125 г. до Р. X. из Средней Азии. См. его же Описание Китая. 43 стр. 1 т.—Изд. Имеются в виду работы отца Иакинфа (Бичу-рина): «Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена» (Ч. 1-3. СПб., 1851) и «Статистическое описание Китайской империи» (Ч. 1-2. СПб., 1842).

* * *   Распространение  культа Диониса,  божества  фракийского или лидийско-фракийского происхождения, возникает в Греции срав­нительно поздно, в VIII-VII вв. до н. э. Основной миф о происхож­дении Диониса говорит, что он сын Зевса и Семелы — дочери фи-ванского   царя  Кадма;   обманутая  Герой,   Семела  упросила  Зевса явиться ей во всем своем величии. Молнии, в сверкании которых предстал Зевс, испепелили Семелу. Зевс спас Диониса и вынашивал его, зашив в свое бедро. Далее Хомяков дает свою интерпретацию этого мифа.

**** Как богиня она называлась Θυωνη.— Изд. В Семеле видят фригийско-фракийское божество земли, гораздо позднее включенное в олимпийский пантеон.

С. 259* Немецкого филолога Г. Ф. Гротефенда — основополож­ника дешифровки древнеперсидской клинописи.

* * Автор впал здесь в ошибку: надпись найдена близ древнего города Лимпы.— Изд. Далее Хомяковым упоминается св. Николай, архиепископ Мирликийский.

С. 260* Мы слышали от покойного автора, что он эту ликийскую надпись заимствовал из какого-то английского сочинения о Малой Азии, заглавия которого уже не мог припомнить. Вероятно, это была книга: «Walpale's Travels in various countries of the East», или «A journal written during an excursion in Asia Minor, by Charles Fellows. 1838». Но со времени открытия надписей английскими путешественниками, они сделались предметом разных изысканий, и чтение их, первоначально предложенное Гротефендом, признано неудовлетворительным. Поме­щаем здесь приводимую автором двуязычную надпись в том виде, как ее читает знаменитый ориенталист Лассен (Ueber die Lykischen Inschriften und die dlten Sprachen Kleinasiens, в Zeitschrift der deutschen Morgenldndischen Gesellshaft, m. X) Греческий текст следующий: το μνήμα η οδε εποηαε Σιδαριος ΪΙαιννιοζ νιος εαντωι και γυναικι και νιωι Ώνβιαλη < Запись эту сделал Сидариус, сын Панния, о себе и жене и сыне Пибиале>. Ликийский текст, по чтению Лассена: eweiya erabezeya mete prinabatu Sedereya Pine tadieme urppe etre euwe sе Jade еuwse tediеeme euwe ... lige. При сличении этого текста с тем, который был в виду у Хомякова, читатель заметит, как велика между ними разница; впрочем, и чтение Лассена не может быть принято за окончательно установленное, и в настоящее время оно во многом опровергается Блауом (Blau: Das albanesische als Hulfsmittel zur Erklarung der Lykischen Inschriften, в том же периодическом издании, т. XVII); так, вместо euwe Блау читает ethve, вместо игрре — thrue — и т. под. Этот ученый подкрепляет свое мнение о сродстве языка древних ликийских надписей с нынешним албанским весьма сильными доказа­тельствам, историческими и лингвистическими. К сожалению, в то время, когда писал покойный автор, Европа почти не имела никаких сведений об албанцах и их языке, и он не мог внести в свое сочинение тех важных результатов, которые достигаются, при помощи этого языка, в объяснении происхождения и племенных отношений северных и восточных соседей древнего эллинского мира.—Гильфердинг, Изд. К настоящему времени обнаружено свыше 150 надгробных надписей и значительное количество надписей на монетах на ликийском языке. Тексты эти и сегодня расшифрованы не полностью, считается, что, несмотря  на большое  количество  заимствований   из  целого  рядаязыков, ликийский язык ближе всего к анатолийской группе индо­европейских языков.

* * Автор сближает Трою с фракийскими племенами; к ним же, м<ожет>   б<ыть>,  принадлежали и карийцы.—Изд, Доиндоевро-пейское племя карийцев, обитавшее на юго-западе Малой Азии, у Гомера выступает союзником троянцев. Вопрос о происхождении карийского языка, донесенного сохранившимися большею частью в Египте краткими надписями, до сих пор однозначно не решен.

С. 261* Переход от древнего способа изображения богов к чело-векообразию явствует, напр., в образовании так называемых Гермов. Что подразумевает автор: Гермес — получеловек-полу змея? М<ожет> б<ыть>, Гермеса Кадмила Беотийского.—Изд. В образе Гермеса видят остатки древнего фетишизма, которые проявляются прежде всего в его имени — производное от греческого «герма» — груда камней или каменный столб, которым отмечались места по­гребений.

* * В соответствии с основной мифологической версией, Орфей был сыном фракийского речного бога Эагра и музы Каллиопы.

* * * В близких выражениях и через те же категории «неопреде­ленности», «сна», «застоя» проблемы исторических судеб славянства и   России  рассматривались  в  работах  всех  основных участников полемики славянофилов и западников. При этом состояние «сна», «неопределенности» обеими сторонами часто воспринималось как заключающее в потенции не сказанное еще славянством слово в мировой истории, как доказательство «молодости» и «перспективно­сти» славянского мира и России. Хомяков в данном случае откло­няется  от уже  сложившейся  своеобразной «традиции» и видит в «неопределенности» исконную черту славянского характера. Инте­ресно, что именно в этом ключе будет интерпретировать славянский национальный характер Н. И. Костомаров (ср., напр., «Начало еди­нодержавия в древней Руси»). С другой стороны, акцент на «внут­реннем»  в   противовес  «внешнему»,   предпочтение  самоуглубления самовыражению, жизни нравственной — государственной деятельно­сти — эти мотивы характерны для работ К. С. Аксакова.

С. 262* Т. е. православие как «завет» Византии.

* * Pauly R<eal> Enc<yklopade> Der Mythus ν d. Hypp. hangt also offenfar mit den Apollin. Cultus selbst zusammen und ist keine blose poet. Ausgeburt einer relativ spateren Zeit < Миф об Ипп. явно соотносится также с Аполлоном. Сам культ вовсе не является чисто поэтическим созданием более позднего времени (нем.)>.— Изд.

* * * По другому преданию убивает их Артемида.Изд.

* * * *  Т.  е.  с ними,  во сколько они представлякт элементы ку­шитские, иначе выражение «постоянно» будет не верно, ибо, напр., борьбу Аполлона с Дионисом можно усмотреть лишь в мифе о Мар-зиасе.— Изд. Т. е. мифе о состязании Марсия и Аполлона. В этом мифе  современные   исследователи  видят начальный этап  борьбы богов-антагонистов Аполлона и Диониса (Лосев  А. Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957. С. 395-399).

С. 264* После появления в 30-х гг. нескольких переводов «Сло­ва о полку Игореве» текст этого памятника оказался предметом жаркой полемики, в ходе которой наметились тенденции сближения «Слова» с античной традицией и, с другой стороны, с литературными памятниками древней Индии. Упоминание имени Трояна Хомяковым

явно связано с этой полемикой и противоречиво толковавшимся фрагментом текста. См., напр.: Слово об ополчении Игоря Святославича князя Новгород-Северского на половцев, в 1185 году. Изд. второе. С приложением подлинника <...>  и пояснений А. Ф. Вельтмана. М., 1866.

** Herod., II, 52-53.-Изд.

С. 265* Широко распространенный былинный зачин.

С. 266* Did по-литовски значит великий.Изд.

С. 267* По закону Моисея голубь — чистая птица. Голуби упот­реблялись для жертвоприношений. Дух Святый сошел на Спасителя в виде голубя. Более пятидесяти раз голубь упоминается в Евангелии.

С. 268* Духовный стих о Голубиной книге — один из древнейших эпических духовных стихов, содержащий ответы царя Давыда Иесеевича, почерпнутые им из выпавшей из тучи на землю огромной Голубиной книги. Обычно определение «голубиная» понимается как производное от «глубина», а не от «голубь*. Голубиная книга восходит к очень распространенным апокрифам: «Вопросы Иоанна Богослова на горе Фаворской», «От скольких частей создан был Адам», «Беседа трех святителей» и т. д.

* * Т. е. поклонение Ваалу, древнее поклонение Астарте. Дейст­вительно, Астар — мужская параллель Астарты, получает власть над миром после смерти Балу (Ваала).

* * * Настаивая на происхождении Семирамиды из Бактрии, Хо­мяков тем самым стремился в соответствии со своей концепцией доказать иранские корни Семирамиды, поскольку Бактрия — область между реками Гиндукуш и Аму-Дарья — издавна была заселена имен­но иранскими племенами. См. также прим. к с. 164.

С. 269* В начале VI в. до н. э. Бактрия была завоевана мидя­нами, в середине того же века она оказалась под персидским гос­подством.

* * Кир II Великий (Старший) завоеватель Мидии, Лидии и Ва­вилона, возвративший евреев из плена и положивший начало вос­становлению Иерусалимского храма, по одной из версий вступил в борьбу с массагетами— воинственным народом, обитавшим на юж­ных берегах Каспийского моря, был ранен и умер от ран. Царицей массагетов быта Томириса, отомстившая Киру за убийство сына тем, что приказала отрубить ему голову и, бросив ее в сосуд, наполненный кровью,  произнесла:  «Насыщайся  кровию,  которой ты  постоянно жаждал!».

*** По Ктезию, тождественны с массагетами.Изд. Имеется в виду дошедшее во фрагментах сочинение Ктесия Книдского «Persika», о массагетах см. прим. выше.

* * * * Здесь и далее Хомяков говорит о распространенных мо­тивах русских сказок, связанных с женщинами-воительницами. Сказ­ки о Царь-девице и Девичьем царстве помещали это царство далеко на берегу моря. Здесь иногда видят параллели с рассказами Геродота и других историков о Таврии, отзвуки сюжетов, связанных с ама­зонками.

С. 270* Еще в 1601 г. далматский историк Мавро Орбини в книге «Славянское царство» излагал аналогичную версию. Книга была переведена на русский язык в 1722 г. и, возможно, учитывалась Хомяковым, тем более, что он полемизирует и с гипотезой сканди­навского происхождения славян, выдвинутой также Орбини. Отно-шение к труду Орбини в середине XIX века было весьма ироничным. А. Ф. Вельтман, например, называл автора «историческим алхими­ком», но тем не менее «Славянское царство» пользовалось опреде­ленной популярностью.

* * Объясняется это имя из семит, корней, с приурочением его к голубю. Lenormant <F. Manuel d'histoire ancienne de l'Orient. V. IV. Paris > P. 128 — предлагает другое: ассир. Sumuramu — возвышенное имя. - Изд.

С. 273* Тевтатес — бог кельтской мифологии, покровитель пле­менного коллектива. Само имя его этимологически восходит к слову «племя», Хомяков упоминает его, видимо, как общегаллийское бо­жество.

С. 275* Космогонический трактат позднейшего происхождения, но в котором (ср. Spiegel, Alterthumskunde III, 397) основа, несомненно, древняя.— Изд.

С. 277· В кельтской мифологии Дану (валлийское —Дон) —ма­терь-прародительница богов. Гвидион в кельтской мифологии — маг и провидец, воспитатель Луга (Ллеу) — бога света.

С. 279* Важное для Хомякова положение, развитое им в бого­словских статьях, письмах (см. наст. изд. Т. II). Раскол в христиан­ской церкви, происшедший вследствие незаконного, по убеждению Хомякова, искажения первоначального символа веры католичеством, был предметом постоянного размышления автора. Отсюда и непри­ятие других форм как религиозного, так и политического реформа­торства.

С. 280* Unter den gottlichen Wesen, deren Bildung in die Zeit des arischen Zusammenlebens suruckgeht, verdient Soma oder Haoma die erste Stelle < Среди божественных существ, формирование которых относится ко временам арийского единства, Сома, или Гаома, занимает первое место (нем.)>. Spiege., I, 432. Эту ссылку считаем нужною для пояснения того, на что автор только намекает.— Изд. С. 282* В настоящее время этого об Египте сказать, конечно, уже нельзя.—Изд.

С. 283* Т. е. троица богов: Брахма, Шива и Вишну.— Изд. С. 284* Почитание Амона зародилось в Верхнем Египте, Амон считался покровителем Фив; всеегипетским богом Амон становится в эпоху XVIII династии Нового царства, в XVI-XIV вв. до н. э., тогда же он отождествляется с богом солнца Ра. Имя Амон-Ра впервые встречается в «Текстах пирамид» (ок. 2700-2400 г. до н. э.).

С. 285* Видимо, имеется в виду Фуси — первопредок и культур­ный герой в китайской мифологии, научивший людей охоте и ры­боловству, установивший правила женитьбы, создатель иероглифи­ческого письма, а также музыкального инструмента сэ (гусли) и прекрасной мелодии цзябань.

** У созданных Фуси гуслей сэ первоначально было пятьдесят струн. Однажды по просьбе Фуси святая Су-нюй исполняла мелодию цзябань, но ее исполнение показалось Фуси слишком грустным, он попросил прервать его, а Сунюй продолжала играть, и тогда Фуси сломал инструмент пополам и у сэ осталось только двадцать пять струн.

С. 286* В подлиннике оставлен пробел и самая молитва не при­ведена.Изд.

* * Когда это было писано, Европа не имела перевода Вед, и они были известны только в немногих отрывках. Хомяков,  как и другие писатели того времени, полагаясь на сочинения об индийской религии, составленные на основании  показаний  браминов и позднейшей сан­скритской литературы, думал, что Веды заключают в себе первообраз брахманского учения, что верования и миросозерцание индусов в веди­ческую эпоху были в существе те же, как и в эпоху санскритского эпоса и санскритской философии. Но когда сделались известны по­длинные тексты Вед  <50-е гг. XIX в. >, оказалось, что религия Вед не  имеет  почти  ничего  сходного  с  брахманизмом,   что поклонение Брахме не было первоначальною верою индусов и  что Веды чужды того умствования, которое столь заметно в брахманском учении. Все эти новые данные заставили бы автора изменить многое в своем изложении, если бы он успел просмотреть написанное им лет двадцать тому назад.Изд.

С. 287* Судя по новейшим изысканиям, сам Зердушт, или Зара-туштра, принадлежал западным областям Ирана, сопредельным с Армениею; Гаома же не был пророк, а отвлеченное существо, оли­цетворение божественной силы, которая приписывалась соку расте­ния, носившего то же имя (гаома) и составлявшего принадлежность древнейшего арийского (т. е. ведаического индийского и Зороастрова иранского) богослужения. Сказанное лично о Гаоме надо, кажется, понимать в том смысле, что откровения Зороастра суть повторение старых учений, бывших и до него.— Изд.

Заратуштра, согласно «Ясне, был сыном Пурушаспы — четвер­того человека, выжавшего сок хаомы (гаомы). В иранской мифологии Гаома имел как бы три ипостаси: обожествленный галюциногенный напиток; божество, персонифицирующее этот напиток; растение, из которого он изготовлялся. Древнеиранский образ гаомы идентичен древнеиндийскому Сома. Гаома занимает центральное место в куль­товых отправлениях, само понятие «ясна» означало торжественное жертвоприношение гаомы.

* * Первая   глава  Яшвы   < Ясны >   (Υαςηα)   совпадает   по  общему содержанию с этой кажущейся выпиской, которая,  однако, не есть таковая, а вероятно вольная передача смысла целой длинной главы.Изд.

*** Здесь имена приведены не в древней форме, а в той, которая им дана на языке гузвареш.Изд.

С. 288* Др.-зендское «Пайрикас».Изд.

* * Представления о дивах восходят к эпохе индоиранской и индоевропейской общности: они действительно почитались в одной из областей Ирана как боги, но были вытеснены введением культа Ахурамазды. После этого в древней иранской мифологии дивы — постоянные противники светлого начала, служители Агримана.

С. 289* Пс. 83, 2-4; Пс. 41, 2; Пс. 54, 7-8.

С. 294* Легенда о соревновании Гомера и Гесиода основывалась на близости художественной формы их творений: Гесиод для своих поэм избирает форму эпического гекзаметра и язык гомеровского эпоса. Но мифологическое истолкование мира Гесиодом существен­но отличало его от Гомера. В «Теогонии» («Происхождении богов») он повествует о сотворении мира из хаоса, излагает генеалогию богов, последовательность трех божественных династий и т. д. В тойже поэме Гесиод говорит об особом призвании и назначении своей поэзии.

С. 297* Родоначальник человечества по иранской мифологии Гайомарт был убит Ангро-Майнью (Агриманом), внесшим этим убийством смерть в мир.

* С приобретением новых черт в иранской мифологии Митра приобретал и новые функции. Как ознаменование очередного этапа эволюции этого образа воспринимается появление мотива об убий­стве Митрой быка. Митра, убивающий быка, оказывается в центре митраической мифологии к западу от Ирана.

* * Неясно, кого именно имел в виду Хомяков.

С. 300* Эти сведения соответствуют времени составления этих записок и даже для того времени не совсем тонны, что объясняется главным образом необработанностью их,—Изд.

* * О какой надписи упоминает автор? Есть надпись времен Рам-зеса В < еликого, в которой летоисчисление начинается царем Гик-сосом, что могло бы указывать на отношение не враждебное к ним. Царь Апофис представляется благочестивым в некоторых рукописях. Главное оке положение о том,  что ненависть к шксосам была не всеобщая в Египте, подтверждается позднейшим исследованием.— Изд.

* * * XVIII династия открывает период Нового царства (с 1580 г. до н. э.), она представлена четырнадцатью правителями от Яхмоса I до Хорембхеба.

С.301* Историческая последовательность столиц принимается автором согласно с современным на этот вопрос воззрением. Различие с таковым заключается в том, что он предполагал, что Фивы суще­ствовали до Моисея, т. е. в доисторическое время, что противоречит более точным сведениям об этом вопросе, но не противоречит воз­можности существования первоначального южного центра, который, однако, не достаточно основательно отождествляется здесь с Фива­ми.—Изд. Сегодня считается, что Фивы относятся к гораздо более древнему периоду: со времен фараонов IX династии (22-20 в. до н. э.) Фивы становятся столицей Египта, деятельность же Моисея проходила не ранее 1230 г. до н. э. Т. о. в данном случае предпо­ложения Хомякова вполне справедливы.

** Хета.— Изд.

С. 311* Такого рода небрежная заметка ясно доказывает, что «Записки» не подвергались не только переработке, но и пересмотру.— Изд.

* * Петелия — древнегреческий город на Восточном берегу Бруци-ума; Крия, Криасса город, причисляемый некоторыми к Ликии, дру­гими к Карии.— Изд.

С. 312* Образцы ликийских двуязычных надписей приведены в изд<ании>  Геродота Раулинсона.  Т. 1. 557 и сл.—Изд.

С. 313* Первоначально автор почитал кельтов племенем семити­ческим; впоследствии он признал их за индо-германцев. Доказатель­ность приведенного им аргумента могла бы иметь место только в случае признания их семитами, ибо иначе возможная общность корней отнимает у этого довода его предполагаемый вес—Изд. Современное языкознание относит кельтскую группу языков к индоевропейской языковой семье.

С. 315* Этого этимологического сближения не находим в «Срав­нении русских слов с санскритскими».— Изд.

С. 316* «Суд Любуши» входил в состав знаменитой «Краледвор-ской рукописи», изданной впервые в 1819 чешским филологом, близким к кругу славянофилов (знакомым М. П. Погодина, Ф. И. Тютчева, Д. Валуева и др.) Вацлавом Ганкой. «Рукопись» была ми­стификацией: стилизованные под фольклорные, тексты, героизиру­ющие чешскую старину, были записаны Ганкой на пергаменте и выдавались за подлинные старочешские памятники. Сборники Ганки выдержали множество изданий, известно, что в последние годы жизни намеревался перевести «Краледворскую рукопись» А. С. Пуш­кин. Подложность рукописей была доказана только в 80-е годы XIX века.

С. 317* Египетская форма для имени Камбиза Камбатет.Изд.

* * Шпигель (Eran. Alterth. I, 586) эту гору упоминает под именем Испрудж (Isprug, Isperiej в Бундегеште).— Изд.

* * * Он есть Има (Лта) Авесты.Изд. Тахмураспу (Тахма-Уру-па) второй или третий царь династии Пишдедидов, победил Ангро-Манью  и  принудил  его  открыть оберегавшийся демонами  секрет письменности людям.

С. 318* Впоследствии автор, сколько нам известно, изменил это мнение о значении буквы ъ в славянской азбуке. Изд. Ср. также оба прим. к с. 336.

С. 319* Например: Grimm. Ueber d. Urspung der Sprache/Kleine Schriften, 288.—Изд. См. также прим. * к с. 326.

С. 323* Имеется в виду древнеиндийский лингвист V-IV вв. до н. э., создавший первую в Индии нормативную грамматику санскри­та.

С. 325* Эти слова, писанные до поездки в Англию, приводят на память сказанное в «Письме об Англии»: «Я полюбил старую Англию; да, видно, я любил ее и прежде...» — Изд. (Изд. 1988. С. 182 — окончание фразы, опущенное издателем, весьма характерно для Хомякова: «...может быть, оттого, что ее имя происходит от угличан»).

* * Почему автор взял Ариоста за выразителя италианского ге­ния? Может быть, это объясняется тем, что увлекался этим поэтом И. В. Киреевский? Ср. его «Сочинения»,  Т.  1. <М., 1861 >, стр. 71.Изд. Высокая оценка Киреевским творений Ариоста отразилась в его переписке. Так осенью 1830 г. он писал матери: «Я между тем читаю Ариоста  и  совсем утонул  в  его  грациозном  воображении, которое так же глубоко, тепло и чувственно, как итальянское небо» (Киреевский    И. В. Избранные статьи. М., 1984. С. 302, ср. также с. 303).

С. 326* В этом и других аналогичных заключениях Хомякова можно предположить полемическую направленность не только на современные ему работы по сравнительному языкознанию, но и на ранние труды немецких ученых, легшие в их основу. Прежде всего, А. и Ф. Шлегелей. Ф. Шлегель, предложивший в книге «О языке и мудрости индийцев» (1808) основания для типологической класси­фикации языков, утверждал: «Подобно тому как нравы и строй индийцев вообще изменялись меньше и гораздо медленнее, чем у других народов, то же самое с исторической вероятностью относится и к их языку, который сплетен с индийским образом мыслей и строем настолько тесно, что здесь не могло произойти произволь­ного нововведения или значительного переворота с той же легко-стью, что и других народов <...> Почти весь индийский язык —это философская или, скорее, религиозная терминология, и, вероятно, ни один другой язык, не исключая и греческого, не отличается столь философской ясностью и четкой определенностью, как индийский <...> И эта высокая духовность вместе с тем проста, не вложена в чувственные выражения с помощью образов, но уже изначально содержится в самом значении простых первоэлементов» (Ш л е -гель Ф. О языке и мудрости индийцев // Его же. Эстетика, философия. Критика. М., 1983. Т. II. С. 261).

* * Пали — священный язык цейлонских и заиндийских буддистов.— Изд. Пали как литературный язык буддийского Канона сложился в Индии и лишь затем, в к. I — н. II тысячелетия распространился на Цейлоне и в ряде стран к востоку от Индии. Хомяков утверждает, вполне справедливо, вторичность пали по сравнению с санскритом.

* * * Хомяков полемизирует не только с отдельными суждениями немецких лингвистов (таких, как Я. Гримм), но и с самим принципом механического перенесения категорий формальной логики на исто­рию языка. Идеи Хомякова в этом плане будут развиваться в лин­гвистических работах К.Аксакова, одна из которых — «О русских глаголах» (1852) — посвящена Хомякову.

С. 327* Надпись на идоле Чернобога. Она относится к так на­зываемым Оботритским древностям, которые почитаются фальси­фикацией. Ср. Гильфердинга «Балтийские славяне» <М., 1855>.— Изд.

С. 328* Сравнительная грамматика Боппа начала выходить в 1833 г., но хотя автор писал позднее этого времени, он, вероятно, еще не был с нею знаком.—Изд. Немецкий ученый Ф. Бопп был одним из основателей сравнительной грамматики индоевропейских языков. В 1816 г. выходит его книга «О системе спряжения сан­скритского языка в сравнении с системою спряжения греческого, латинского, персидского и германского языков». Центральный его труд —«Сравнительная грамматика санскрита, зенда, греческого, ла­тинского, литовского, готского и немецкого языков» (Ч. 1-6. 1833-1849) содержал описание морфологического строя языков на основе теории агглюцинации. Другой немецкий ученый А. Почт в тридцатые годы рассматривал вопросы фонетического строя индоевропейских языков в работе «Этимологические разыскания» (Ч. 1-2. 1833-1836) Последняя работа, возможно, учитывалась Хомяковым, когда он говорил о недостаточности фонетической близости для этимологи­ческих заключений.

* * Теперь это название, действительно, принято наукою, но не в форме «иранской»,  а в форме «арийской»; ибо первоначальное имя племени,  населявшего колыбель  народов  индогерманских,  Иран,   было «Арья», «Иран» мое есть позднейшее видоизменение названия «Арьяна», т. е. «страна арьев».— Изд.

С. 329* См. подтверждение этой мысли в новейшем сочинении известного французского ученого Пикте (Pictet): Les origines Indo-Europeennes ou les Aryas primitifs. 2 volh, 1859-1863.— Изд.

** Хомяков полемизирует с идеей исторической устойчивости границ морфов, дающей возможность проследить последователь­ность присоединения к корню или основе грамматически однознач­ных аффиксов и тем самым выявить этимологию слова.

* * * Вернее, двойственное.Изд.

С. 331* Кроме надписей, см. Геродиана <Tes metra Markon basileias historia — «История от царствования Марка»> VIII, 3; Тер­туллиана Apol<ageticum — «Защита от язычников»>, 2; последний указывает на поклонение Белену в Норике.— Изд.

** Ист < орико- >крит < ические> изыскания. Т. 2-й, стр. 135.— Изд.

С. 332* В рассуждении о творческом воссоздании прошлого в целях постижения его «истинных законов» явно отзывается полемика по поводу метода исторических исследований и возможности созда­ния живой модели прошлого, которая велась в московских кругах. В качестве интересной параллели можно отметить ряд высказываний во многом близкого к Хомякову в методологическом и историософ­ском плане А. Ф. Вельтмана, у которого стремление к постижению «идеи истории» сочеталось с недоверием к частному, хотя и научно обоснованному факту. Ощущение неудовлетворенности объемом и сохранностью дошедших исторических памятников рождали скепти­ческое отношение к возможности «документального» воссоздания былого и апелляцию к художественному чутью исследователя. Ха­рактерно рассуждение Вельтмана в романе «Кощей бессмертный» (1823): «Предание есть свиток писания, истлевший от времени, разорваный на части, выброшенный невежеством из того высокого терема, в котором пирует настоящее поколение, и разнесенный ветрами по целому миру.

Соберите эти клочки истины, сложите их, доберитесь до смысла, составьте что-нибудь целое, понятное... Друзья мои! это мозаическая работа, это новое здание из развалин прошедшего, но не прошедшее.

Вот вам груда камней, рассыпанных по пространству, некогда составляли они великий храм, диво разума и силы человеческой, снесите их, сложите, узнайте: который был подножием и который был кровом, оградой?..

Вы откажетесь от этой работы, вы скажете: лучше создать из этих остатков что-нибудь подобное бывшему храму, а не губить времени на тщетные догадки, на напрасные изыскания, на вечные исследования» (Вельτман А. Ф. Кощей бессмертный. Былина старого времени // Его же. Романы. М., 1985. С. 104).

С. 334* Не G. Parthey ли? Он писал в 30-х годах. Ср.: Benfey: Gesh. du Sprachwissenschaft.— Изд.

С. 336* Т. е. не св. Кирилл и Мефодий. Буква «ъ» (ер) в памят­никах письменности до середины XII века означала редуцированный гласный звук, затем перешедший в «о» или исчезнувший.

* * Выше автор высказал мнение о ненужности буквы «ъ». Это указывает  на  то,   до  какой  степени настоящий труд его  оказался непересмотренным.Изд.

С. 338* Вероятно, вследствие предполагаемой автором разносо-ставности его.— Изд.

* * Здесь следует заметить, что формы «тат» и «этат» в сан­скрите  принадлежат   именительному   падежу   среднего рода   (слав, «то», «это»), который индийскими грамматиками почему-то принят за коренную форму (тему). Именительный падеж мужского рода в санскр.«mac»; ему соответствует древняя слав. форма «тъ»; наше «тот» есть позднейшая форма, происшедшая чрез удвоение.—Изд.

С. 339* Слово «сий» или «сей» (древнее «съ») относится к корню, первоначальная форма которого является в санскрите «са» (он), греч.o, готск. «sa» (он), «si» (она) и проч., и который развился в санскрите в местоимение «сьяс», женск. сья» (тот, та), в точности соответ­ствующее нашему «сей», «сия». Слово «is» принадлежит к другому корню.— Изд.

** В древнеперсидских надписях встречается форма «адом» в смысле «я». «Адам» в значении «человек» принадлежит не только семитической, но и тюркской семье. Ср. письмо к Бунзену.— Изд. (См. наст. изд. Т. 2.).

*** Ср. Benfey в Ersch und Gruber, Indien, 168.—Изд.

С. 340* Т. е. «то».—Изд.

С. 341* По Раулинсону, это имя означает богиню Бельтис, как госпожу гор. Урка, Ум-умрка; но объяснение это гадательно.Изд. В дошедшем до нас греческом переложении вавилонской космогони­ческой поэмы-эпоса «Энума элиш» Оморка («море») господствует над тьмою и водами, ее описание напоминает описание злобных вавилонских демонов. Бог Бел разрубает ее, создает небо и землю, организует мировой порядок (Афанасьев В. К. Шумеро-аккадская мифология // Мифы народов мира. М., 1982. Т. 2. С. 651).

* * Иначе Кхета. Шамполион и Росселини считают их за скифов. Бунзен видит в них библейских Киттим. Aeg. St. IV, стр. 176. Тацит рассказывает, что Рамзес завоевал между прочими странами и Ски­фию (Annal. II, 60).—Изд.

С. 342* По Бюрнуфу от «apaktara» —Север. Часть ее называлась, по Птоломею, Τορώια.Изд.

* * Она почиталась как бы царским уделом.— Изд.

С. 343* Генеты жили некогда в Пафлагонии.— Изд. Т. е. в мало­азиатской приморской области на южном берегу Черного моря между Вифинией и Понтом.

С. 344* Слав, «дочь» (коренная форма «дъштер») находится в непосредственной связи с санскр. «духитри».— Изд.

** По-санскр. «варна» значит «цвет лица или кожи» и «каста».Изд.

С. 345* Osos Pannonica lingua coarguit non esse Germanas, et quod tributa patiuntur <Что осы не германцы доказывает то, что язык у них паннонский и то, что они мирятся с уплатою податей (лат.)> (Germ., гл. 43).—Изд.

* * Velleius Paterculus, II, 110.—Изд.

С. 346* Откуда почерпнуто это слово не знаем.— Изд.

С. 347* О Балтийских надписях сказано выше. Какие Дунайские надписи имеет в виду автор, неизвестно. У Шафарика в «Слав <янс-ких> Древн< остях». Т. 1-2, 1837; рус. пер. 1837-48 > в отделе «Надписи» они также не упоминаются.—Изд.

С. 353* В настоящее время многими ученьши допускается мысль о том, что языки, не имеющие флексий, суть только языки недораз-вившиеся, но восходящие к общему с другими началу.— Изд.

* * Хомяков делал этот и подобные выводы, исходя из распро­страненных в его время представлений о возможности реконструк­ции праязыка и построения некоей поэтапной схемы развития других языков. С современной точки зрения эти суждения представляются весьма спорными.                                                                          

С. 354* Отождествление Генуи с Анциумом, как выше было указано, сомнительно.—Изд.                                                                      

С. 356* В тексте несколько иначе: Starcatherus ... athletam quern nostri Wasce Teutones vero... Wilzce nominant, duelli certamine superavit. Hist. Dan. < Старкатер... победил в единоборстве богатыря, называе­мого вильцем, которого тевтоны называли Васцем (лат.)> кн. VI-я, стр. 281, изд. Миллера.—Изд. Имеется в виду описанный Саксоном Грамматиком в «Деяниях датчан» подвиг героя скандинавского эпоса Старкада (Старкатера).

С. 358* Не надо смешивать с вольсками. В Кампании гор. Volci, народ же Volcentes, Volcentani.— Изд.

С. 359* «Идет, безмолвный, по брегу немолчношумящей пучины» (Илиада, I, 34). «Перед удивленными глазами...» (нем.).

С. 364* Трудно сказать, какое место Эдды объяснял автор в указанном им смысле. Grimm (Deutschie Myth. "Немецкая мифология", стр. 497) говорит только, что Азагейм отстоял далеко от Иотун-гепма.— Изд.

С. 366* Персидская форма зендского «Вогумано».Изд.

*  * Позже автор находил другое словопроизводство для «Бог», ср. письмо к Бунзену.— Изд. См. наст. изд. Т. 2.

С. 367* Ср. письмо об Англии. Но во время написания этого письма автор уже почитал самих англо-саксов полуславянами.Изд. «Письмо из Англии» (184S) начиналось следующей фразой: «Беда Достопоч­тенный говорит, как известно, об англосаксах-идолопоклонниках, что они должны отрекаться от Чернобога и Сибы» {Изд. 1988. С. 167).

С. 369* Кого имел в виду автор? Ворр. Gramm. 2, 112 —совер­шенно того же мнения.— Изд. См. прим. * к с. 327.

С. 371* Любопытно отождествление кельтов с халдеями в книге: Е. Bunsen. Einheit der ReUgionen.— Изд.

* * Коссович. Inscriptions, Glossarium. Может быть, «Гуна» — опи­ска вместо «Гума».— Изд.

С. 372* Жрецы богини Кибелы, оскоплявшие себя во время весенних праздников в честь Кибелы и Аттиса, назывались «галла­ми».

** Киммерийцы < Геродот> IV, 102. У Гомера: Одиссея. XI, 14.— Изд.

С. 373* Т. е. Гомер.

С. 374* Эпиром жители Керкиры называли вначале противопо­ложный материк, затем — местность к западу от Фессалии. Эпир населяли иллирийские племена. Традиционно считается, что назва­ние Эпир происходит от греч.'Επεφοζматерик.

С. 375* Ср. Diffenbach, Origines Europ.,  116.—Изд.

** Agr.. XI.—Изд. Т. е. сочинение Тацита «De vita et moribus Juli Agricolae» («Жизнь и характер Юлия Агриколы»).

С. 377* Фракия считалась родиной Орфея.

* * Т. е. поэмы Гомера.

* * * Хотя в «Илиаде» Гелен не является в качестве жреца именно Аполлона, но его связь с этим божеством явствует из преданий о позднейшей судьбе его.—Изд. Сын троянского царя Приама и Гекубы, Гелен обладал пророческим даром, после взятия Трои оказался плен­ником Неоптолема. После смерти Неоптолема Гелен живет в Эпире и во время путешествия Энея принимает его вместе со спутниками у себя.

С. 379* Патриции Древнего Рима пользовались особыми пра­вами в области религии. Так, преимущественным правом патрициевбыла форма почести confarreatio — празднество с посвящением Юпи­теру жертвенного хлеба из полбы, религиозная форма бракосочета­ния и право нести во время погребальных процессий изображение предков.

** Согласно римской традиции, Нума Помпилий, происходив­ший из Сабинии, был вторым царем Древнего Рима. В числе мно­гочисленных преобразований, предпринятых Нумой, было и запре­щение изображать богов в виде людей и животных. Нумой также были введены и бескровные жертвы.

С. 382* Хотя в этом и проглядывает обычное автору несколько отрицательное отношение ко всему французскому (что, однако, не мешало ему высоко ценить французов: Боссета, Паскеаля, Винэ, и др.), тем не менее, конечно, верно то, что в обиходной французской речи «une idee» представляет нечто не очень высокое: «une idee comme une autre».— Изд.

С. 383* В «Сравнении русских слов с санскритскими»: «кужель» сопоставлено с «куга»: болотное растение.—Изд.

С. 384* В «Сравнении русских слов с санскритскими» этого сопо­ставления нет.Изд.

С. 385* Объяснение прозвища Ликиос в смысле Ликийского об­щепринятое. Нам неизвестно, у кого из эллинских писателей оно толкуется в смысле «волчий».— Изд. Эпитет «Ликейский» в смысле «волчий» применяется к Аполлону в «Описании Эллады» Павсания

— греческого историка II в. н. э. из Малой Азии — где «волчий», с одной стороны, определяет охранительные функции бога, с другой

— выявляет его древнейшие зооморфные черты.

** Народное почитание св. Георгия у славянских народов было помимо всего прочего связано с представлением о нем как хранителе человека и скотины от волков. В духовных стихах о «Егории Храб­ром» Егорий после освобождения от тридцатилетнего заточения идет по русской земле и утверждает на ней христианство. Он встречает трех своих сестер — пастушек волчьей стаи, после обращения сестер волки становятся подчиненными Егория.

* * * В «Сравнении русских слов с санскритскими» слово «сакуна» приведено в смысле «сокола».Изд.

С. 388* Это предположение сходится с другим: южная Россия — степная, Русь — простор (Lat. rus), «русак» есть действительно юж­ный заяц, степной.—Изд. В. И. Даль дает следующее толкование: «Русак, русский заяц, серяк, который больше и покрепче европей­ского, а у нас назван так для отличия от беляка: первый остается серым круглый год, второй зимою весь бел, только хребетик цветка черен. Русак лежит в степи и на пашне, беляк в лесу и в опушке».

С. 390* Кайласа мифическая гора, местопребывание Кувера и Сивы в индийском баснословии.Изд.

С. 392* Chez les races placees аи plus bas de lechelle sociale la langue n'est plus guere qu'un precede sans traditions, dont on a peine au bout de quelques annees a reconnoitre lidentite. (Renau. Systeme des langues sem. 101) <У народов, находящихся на самом низком общественном уровне, язык является лишь средством без традиций, о появлении которых можно говорить только по истечении многих лет (франц.) >.— Изд.

С. 394* Предками басков считаются племена васконов, варду-лов, каристиев, что же касается родства басков с иберами — древним

(I тыс. до н. э.) населением Пиренейского полуострова — то в этом вопросе до сих пор среди ученых нет единого мнения.

** Т. е. офеней, разнощиков,— Изд. Хомяков, видимо, приводит пример знаменитого языка офеней как языка искусственного, ме­шаного, но тем не менее вполне активно и широко функциониру­ющего. Даль отмечал: «Для беседы между собою, при торге, офенями искони придуман свой «офенский», кантюжный, ламанский, аламан-ский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: «масья», мать, «мастырить» — делать; или им дано другое значение: «косать» — бить, «костер» — город; или вновь составленные, по русскому складу: «шерсно» — сукно, «скрыпы» — двери, «пащенок» — дитя; или вовсе вымышленные: «юсы» — деньги, «воксари» — дро­ва, «Стод» — Бог и пр. Грамматика русская, склад речи также».

С. 395* Вероятно, В. Гумбольдта.— Изд.

* * Здесь говорится о том, что подробнее развито в других от­делах этого труда, именно,  что германцы являлись аристократиче­скими дружинами в племенах инородных и особенно славянских, под­чиняя и порабощая их.Изд.

С. 396* У балтийских народов мифологизированный родона­чальник жреческой традиции назывался Криве, предполагают, что это название связано и с именем Крива — мифологического родона­чальника кривичей.

С. 397* Об отношениях Литвы к готфам у Шафарика «Слав. Древности», отд. «Литовские племена»,— Изд.

С. 402* Из Аркадийского Палланциума. Основанный им в пределах позднейшего Рима Палланциум, быть может, дал название Палати-ну.Изд.

С. 405* Страбон, VII, 3. «Как бы облеченные священным харак­тером».Изд.

С. 407* Имеется в виду трактат римского ученого-энциклопе­диста Марка Теренция Варрона «De lingua Latina»—«О латинском языке».

** «Сагарис», Гер<ояот>, VII, 64.—Изд.

С. 409* В надписях нет окончания на «стан»: оно позднейшее.Изд.

С. 411* Ареса.— Изд.

С. 412* Mu'ller, Nibelungensage, 13-148. Willdie Vanengotter ... nicht der West-Germanen beilegen. Grimm в этом сомневается, но не отри­цает положительно. £><eutsche>  Myth< ologie>. I,  199.—Изд.

* * Египтяне однажды в год приносили свинью в жертву Тифону (Сет); вообще же она почиталась нечистью.— Изд.

*** Второзаконие. 14, 8; Лев. 11, 78.

С. 415* Т. е. мидийцы.—Изд.

С. 416* Прокопий говорит, что они поклонялись рекам и нимфам и другим божествам. De bello Goth.Изд.

С. 417* У Иорнанда «Navego».—Изд.

** У него же: Goth., с. 48. lormunreks сканд < инавская> форма готф< ского> Airmanreiks. В нападении на него участвовали с гуннами аланы и роксоланы. Шаф < арик>. «Сл< авянские> Др< евности>». /, 428.- Изд.

С. 419* Hynnisborg, Шаф<арнк>, 2, 577.—Изд.

** Grimm, Deutsche Mith< ologie>, 400. Сигурд, α не Зигфрид — вероятна ошибка.—Изд.С. 420* По мнению некоторых исследователей, они себя самих называли этим именем. Шаф <арик>. II, 169.—Изд.

С. 422* Гильферд<ннг> Б. Слав. < "История балтийских сла­вян'^ 112, пр. 435. Украина остров.— Шаф< арик>. II, 581.— Изд.

* * Gaesa  (Цезарь. De  bello  Gallico III,  с.  4) — копье. Гезаты — вооруженные копьями, а может быть, и отдельное племя.—Изд.

С. 424* Дез<арь>. De bello Gallico, III, XIII; хотя Фрото их победил.Изд.

С. 425* Павзаний, X, 5. Собственно Парнаса. Геликон рядом, над Криссой.— Изд.

* * Позднейшее заражение языка еврейского арамейским наречием не изменяет верности этого положения,— Изд.

*** Т. е. Моисея.

**** Евсевий и другие полагали, что слово «еврей» произошло от имени Евер (у Хомякова Гевер) — «пришелец», «странник»—по­следнего из благочестивых патриархов до разделения и рассеяния народов. Считалось, что «Евер, будучи отцом Фалека (Быт. X, 25, XI, 16), при жизни которого произошло разделение народов, легко мог сообщить свое имя потомкам». (См. также: Библейская энцик­лопедия, М., 1891. С. 210.)

С. 430* Шафарик (Сл. Др. П. 512) признает большое количество славянских слов в английском языке.Изд.

* * Здесь «gehen» употребляется скорее для усиления.— Изд.

С. 434* Китайские буддистические книги имеют основу санскрит­скую, тогда как цейлонские, бирманские и сиамские основаны на по­длинниках, писанных языком пали.— Изд.

С. 437* Muller, Amer. U. Rel.  194 и след.-Изд.

* * Плоскогорье около Боготы.Изд.

С. 439* Трудам английских ученых W. Ioncs, Wilson и др. обязана наука так называемым открытием санскрита.— Изд.

С. 441* Ср. Lenorman, Η. de VOrient, 64. Его характеристика кушитской культуры очень подходит к той, которую дает А. С. Хомяков,— Изд.

С. 444* Если такое мнение в настоящее время не совсем верно, то в 40-х годах оно, кажется, было вполне основательно,—Изд.